Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книга заклинаний

Шедевр, исчезнувший из Зимнего. Кто принёс Рембрандта в лондонскую лавку • Детектив мисс Коул

На следующее утро Либби проснулась от настойчивого звонка. Сняв трубку, она услышала взволнованный голос отца. — Либби, срочно приезжай! В лавку принесли картину. Старую, огромную. Я думаю, это Рембрандт. — Рембрандт? — Либби мгновенно проснулась. — Откуда? — Не знаю. Какой-то человек принёс, сказал, что хочет продать. Я попросил время на оценку. Но, Либби, если это настоящий Рембрандт... это картина из собрания Эрмитажа. Та самая, которую ищет граф Орлов. Через полчаса Либби уже была в антикварной лавке. Картина стояла на мольберте, закрытая тканью. Рядом нервно расхаживал Генри Коул. — Покажи, — сказала Либби. Отец сдёрнул ткань. Либби ахнула. На полотне был изображён старик в тёмном одеянии, сидящий у окна. Свет падал на его лицо, высвечивая каждую морщину, каждый блик в глазах. Мастерство было несомненным — это мог быть только Рембрандт. — Это он, — прошептала Либби. — Та самая картина, которую вывезли из Эрмитажа в 1917-м. — Я почти уверен, — кивнул Генри. — Но кто её принёс и зач

На следующее утро Либби проснулась от настойчивого звонка. Сняв трубку, она услышала взволнованный голос отца.

— Либби, срочно приезжай! В лавку принесли картину. Старую, огромную. Я думаю, это Рембрандт.

— Рембрандт? — Либби мгновенно проснулась. — Откуда?

— Не знаю. Какой-то человек принёс, сказал, что хочет продать. Я попросил время на оценку. Но, Либби, если это настоящий Рембрандт... это картина из собрания Эрмитажа. Та самая, которую ищет граф Орлов.

Через полчаса Либби уже была в антикварной лавке. Картина стояла на мольберте, закрытая тканью. Рядом нервно расхаживал Генри Коул.

— Покажи, — сказала Либби.

Отец сдёрнул ткань. Либби ахнула. На полотне был изображён старик в тёмном одеянии, сидящий у окна. Свет падал на его лицо, высвечивая каждую морщину, каждый блик в глазах. Мастерство было несомненным — это мог быть только Рембрандт.

— Это он, — прошептала Либби. — Та самая картина, которую вывезли из Эрмитажа в 1917-м.

— Я почти уверен, — кивнул Генри. — Но кто её принёс и зачем — загадка.

— Где человек, который принёс?

— Сказал, что вернётся через час. Я дал ему денег за задаток, чтобы он не ушёл к другим.

— Ты поступил правильно. Я подожду с тобой.

Они прождали больше часа. Человек не появился. Либби начала нервничать.

— Может, он почувствовал неладное? — предположила она.

— Или его кто-то перехватил, — раздался голос от двери. В лавку вошёл Артур, за ним — Сэм.

— Вы как здесь? — удивилась Либби.

— Я позвонил им, — признался Генри. — На всякий случай.

— Картина, — Артур подошёл ближе, всматриваясь в полотно. — Это из собрания Орлова?

— Мы так думаем, — кивнула Либби. — Но человек, который её принёс, исчез.

— Или его заставили исчезнуть, — мрачно заметил Сэм. — Кто знал, что картина здесь?

— Только мы. И, возможно, тот, кто её принёс.

В этот момент дверь лавки отворилась, и на пороге появился высокий мужчина в плаще. Все обернулись. Это был тот самый человек, который следил за ними у книжного магазина.

— Не стреляйте, — сказал он, поднимая руки. — Я не враг. Меня зовут Михаил Козлов. Я друг Сергея Петрова.

— Тот, кто следил за нами? — спросила Либби.

— Следил, чтобы защитить, — ответил Козлов. — После убийства Петрова я знал, что кто-то придёт за бумагами. Я хотел убедиться, что они попадут в нужные руки.

— И вы принесли картину?

— Нет. Картину принёс я, — Козлов сделал шаг вперёд. — Это я был здесь утром. Но когда увидел, что за мной следят, решил уйти и вернуться позже, когда стемнеет.

— Кто за вами следит?

— Те же люди, что убили Петрова. Они знают о бумагах, знают о картинах. И они не остановятся ни перед чем.

Либби переглянулась с Артуром.

— Вы знаете, кто они?

— Знаю, — кивнул Козлов. — Это русские эмигранты, которые в годы революции служили большевикам. Они вывезли из России не только картины, но и секретные документы, архивы царской охранки. Теперь они продают всё это тем, кто больше платит.

— Орден? — спросил Артур.

— Я не знаю никакого Ордена, — покачал головой Козлов. — Но знаю, что эти люди связаны с английской аристократией. У них есть покровители в Лондоне. И они готовы убивать, чтобы сохранить свои тайны.

Либби подошла к картине и внимательно осмотрела её. На обороте, в углу, была едва заметная надпись карандашом. Она присмотрелась: «Зимний дворец, 1917. Вывезено для сохранности».

— Это доказательство, — сказала она. — Если мы сможем доказать, что картина принадлежит семье Орловых, граф сможет её вернуть.

— А если они узнают, что картина у нас, — вмешался Генри, — они придут за ней. И за нами.

— Значит, нужно спрятать её в надёжном месте, — решил Сэм. — И придумать, как выманить тех, кто за ней охотится.

— Я знаю, куда её спрятать, — сказал Козлов. — У меня есть тайник, о котором никто не знает. Дайте мне день, и я сделаю так, что её никто не найдёт.

— А если вас убьют, как Петрова? — спросила Либби.

— Тогда вы будете знать, что это были они, — усмехнулся Козлов. — Но я не боюсь. Я уже стар, мне нечего терять. А картины должны вернуться к законным владельцам.

Он взял картину, завернул её в ткань и вышел из лавки, исчезнув в сумерках.

— Он опасный человек, — тихо сказал Артур. — Я чувствую это.

— Но он прав, — ответила Либби. — Картины должны быть возвращены.

Когда Козлов ушёл, Либби долго стояла у окна, глядя на опустевшую улицу. Мысли путались. Русские эмигранты, картины, убийства — всё это переплеталось в один тугой узел. И где-то в центре этого узла маячила тень Ордена.

— Ты веришь ему? — спросил Артур, подходя ближе.

— Не знаю, — честно ответила Либби. — Он говорит правду? Возможно. Но он явно что-то недоговаривает.

— Я прослежу за ним, — предложил Сэм. — Если он что-то задумал, я узнаю.

— Осторожнее, — предупредила Либби. — Если те, кто убил Петрова, узнают, что мы следим за их человеком...

— Не узнают, — усмехнулся Сэм. — Я в этом деле не новичок.

Он надел пальто и вышел. Либби осталась с Артуром и отцом.

— Папа, — спросила она, — а ты знал Петрова? Лично?

— Встречал пару раз, — кивнул Генри. — Он приходил ко мне в лавку, спрашивал о русских иконах. Хороший человек, начитанный, образованный. Говорил, что хочет восстановить справедливость, вернуть людям то, что у них украли.

— И его убили за это.

— За это или за что-то другое, — вздохнул Генри. — В нашем деле, Либби, правда редко бывает однозначной.

Либби вспомнила свою погоню за Блэквудом, все те смерти, все те тайны, которые всплыли на поверхность. Отец был прав. Правда всегда сложнее, чем кажется.

Если вы почувствовали магию строк — не проходите мимо! Подписывайтесь на канал "Книга заклинаний", ставьте лайк и помогите этому волшебству жить дальше. Каждое ваше действие — словно капля зелья вдохновения, из которого рождаются новые сказания.

📖 Все главы произведения ищите здесь:
👉
https://dzen.ru/id/68395d271f797172974c2883