Найти в Дзене
ХВОСТАТОЕ СЧАСТЬЕ

Сказки от Баси / Глава 178, 179

– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!
Команды кораблей попали в плен тьмы и насланных ею видений, и после нескольких неудачных попыток всех пробудить Кэтти предложила выстрелить в небо, в концентрированную пелену тьмы, сигнальными ракетами производства алхимика Энди.
Джо на секунду замер, потом резко хлопнул себя по лбу.
– Энди! Ну конечно! Он же гений! Ведь именно

– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!

Команды кораблей попали в плен тьмы и насланных ею видений, и после нескольких неудачных попыток всех пробудить Кэтти предложила выстрелить в небо, в концентрированную пелену тьмы, сигнальными ракетами производства алхимика Энди.

Джо на секунду замер, потом резко хлопнул себя по лбу.

– Энди! Ну конечно! Он же гений! Ведь именно благодаря его смеси мы смогли разрушить Обелиск! Где этот безумный варщик?

– Я здесь, – спокойно сказал голос из-за груды канатов.

Алхимик Энди вылез из-под навеса, весь перепачканный сажей и порошками. На поясе у него болталась сумка с колбами, а в руках он держал деревянный ящик.

– Я как раз думал, что делать с этой… атмосферой, – пробормотал он, глядя на сгущающуюся над мачтами тьму.

– Ракеты! – быстро сказала Кэтти. – Тьма темная, а сигнальные ракеты светят. Свет разгоняет тьму, логично же, да?

– Верно, – согласился Энди. – Раз нам нужно больше света, я полагаю, требуется очень яркая вспышка, я попробую прямо сейчас усовершенствовать сигнальные ракеты, которые у нас уже есть.

Он поставил ящик на палубу и откинул крышку. Внутри лежали толстые красные ракеты с длинными палками.

Энди вытащил одну, повертел в руках и задумчиво сказал:

– Итак… если добавить чуточку магниевой пыли… и, скажем, каплю солнечной соли…

– Энди! – рявкнул Джо. – Только не взорви корабль!

– Не переживай, – невозмутимо ответил алхимик, уже насыпая что-то в отверстие ракеты.

Кэтти только зажмурилась. Энди быстро подготовил три ракеты, вставил их в деревянные трубки и поднял руку.

– Всем закрыть глаза! – неожиданно громко крикнул он. – И желательно рот!

– Почему рот?! – испугался кто-то из матросов.

– Потому что вы потом будете его широко открывать от удивления.

Энди поджег фитиль, и огонек стремительно пополз вверх, к ракете, весело потрескивая. Раздался свист и первая ракета рванула в небо, а за ней вторая и третья.

Через секунду над кораблями вспыхнул ослепительный красный свет. Вспышка была настолько сильной, что на мгновение весь мир полыхнул алым. Тьма, клубившаяся над мачтами, словно загорелась – красный огонь пробегал по ней, как по горящей ткани, и тьма скукоживалась, тлела и отступала.

А потом свет стал настолько ярким, что все на палубах одновременно закричали:

– Глаза! Ай! Жжет глаза!

– Я ничего не вижу! – заорал Джо.

– И я! – закричала Кэтти.

Матросы запаниковали, хватаясь друг за друга.

– Кто схватил мою ногу?!

– Кто оттоптал мне руку!

– Кто орет прямо мне в ухо?!

– Это попугай!

Сильвер летал кругами, тоже ослепленный.

– Я временно потерял зрение! – драматично вопил он. – Ловите меня, пока я во что-нибудь не врезался!

Через полминуты красное сияние начало гаснуть. Тьма в небе распалась клочьями и быстро растаяла, роняя пепел в морскую пену, отползла, словно ее никогда не было.

Постепенно, в течение пяти минут, зрение вернулось к пиратам.

– Я… я снова вижу! – осторожно сказал один из матросов.

– И я! – крикнул другой.

– А я вижу огромную дыру в борту! – заорал рулевой «Шапито».

Все мгновенно обернулись. Там, где «Серая бестия» врезалась в корму «Шапито», действительно зияла трещина. Корабль просел на один бок и вращался вокруг своей оси, не слушаясь руля.

– Немедленно спускаем шлюпки на воду! – распоряжался Джо. – Все, кто может держать молоток – за мной! Нужна помощь на «Шапито»!

Пираты словно проснулись окончательно. Через секунду палубы ожили. Кэтти, Элли, Мар, Энди, Чифа и несколько матросов бегали, передавая инструменты.

Кэтти первой спустилась в шлюпку, стремясь поскорее попасть на свой корабль, а следом погрузились те, кто хотел помочь, с инструментами и материалами для починки.

Тем временем море вокруг стало спокойнее. Течение вынесло корабли дальше от странной темной зоны.

Дельфин плыл рядом с «Плясуньей ветров», иногда выпрыгивая из воды и радостно щелкая.

Элли перегнулась через борт.

– Спасибо тебе, – тихо сказала она.

Дельфин будто понял. Элли, свешиваясь с борта, протянула вниз руку. И дельфин, выпрыгнув из воды и сделав дерзкое сальто, ткнулся мокрым носом в ладонь Элли, а потом снова ухнул в воду, поднимая фонтаны брызг.

….

– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!

Пиратам удалось отогнать дурманящую тьму от кораблей, но теперь они обнаружили, что «Шапито» после столкновения стремительно наполняется водой.

Шлюпки одна за другой подскакивали на волнах, пока пираты перебирались на поврежденный «Шапито». Корабль жалобно поскрипывал, будто ворчал на судьбу.

– Осторожно! – крикнул Джо, перепрыгивая через борт. – Он держится, но долго так не протянет!

Вода уже медленно, но упрямо просачивалась в трюм. Снизу доносились хлюпанье, журчание и плеск.

Кэтти заглянула вниз и поморщилась.

– Ну отлично… – вздохнула она. – Мне надо чаще бывать на своем корабле, все время без меня какой-то кавардак начинается…

В трюме плескалась вода, и из-за этого трудно было понять, откуда именно она поступает. Матросы быстро принялись вычерпывать воду ведрами, но вода все равно прибывала.

Кэтти, стоявшая у люка, вдруг перевела взгляд на Элли.

– Послушай… – сказала она осторожно. – Ты ведь можешь дышать под водой. Вот нам и пригодятся твои способности, малышка. Тебе нужно нырнуть снаружи корабля и найти течь.

Элли посмотрела на черную воду за бортом, где корабль оставлял пенистый след. Потом вздохнула и решительно кивнула.

– Привяжите ко мне веревку! – сказала она. – Не для того, чтоб страховать меня, потому что вода – моя стихия, и страховка мне не нужна. Но веревкой я буду подавать вам сигналы.

Кэтти завязала ей вокруг пояса тонкий канат.

– Если дерну три раза, значит, я нашла течь, – проинструктировала девочка.

– А если десять? – встрял попугай Сильвер.

– Тогда я ругаюсь, – сказала Элли и прыгнула за борт.

Вода сомкнулась над ней с глухим плеском. Под водой было холодно и мутно. Элли на секунду потеряла ориентацию – корабль над ней казался огромной темной стеной, она еще не привыкла к тому, как выглядит корабль из-под воды.

Элли провела ладонью по доскам, скользя вдоль борта. Она плыла вокруг корабля и вниз, рассматривая, где пробит корпус. Проблема была в том, что изнутри, из трюма, чинить затопленный корпус матросам неудобно.

Наконец, Элли увидела пробоину внизу. Видимо, «Шапито» при столкновении не просто ткнули носом в корму, а корабли столкнулись бортами, отчего пробоина возникла внизу. Элли дернула канат три раза, а затем поплыла вверх.

– Я нашла пробоину! – крикнула Элли, выныривая и обращаясь к собравшимся на борту. – До нее тяжело добраться и из трюма, и снаружи, потому что она глубоко. Я легко могу до нее достать, но я не умею… это, как его… я не умею плотничать!

– Зато мы умеем, – усмехнулся Джо. – Мы расскажем тебе, что надо делать, и все у тебя получится.

Капитан быстро распорядился принести инструменты: паклю, клинья, молоток, доски и гвозди. Матросы навалили все прямо у борта, словно собирались отстроить половину корабля заново.

Элли с сомнением посмотрела на кучу инструментов.

– Вы уверены, что я не утону под их весом?

– Мы будем подавать все по очереди, – сказал Мар. – И объяснять, что делать.

– Кричать сверху? – уточнила Элли.

– Именно.

Девочка закатила глаза.

– Прекрасно. Я под водой, вы на палубе орете указания… очень надежный план.

– Какая пробоина? – уточнил Джо.

– Дыра между досками, как будто корабли столкнулись бортами, и доски проломились.

– Тогда слушай внимательно, – сказал Джо. – Сначала нужно забить в щель паклю, чтобы вода перестала бить струей. Потом вставишь клин и подобьешь его молотком. После этого мы спустим доску – ее прибьешь поверх.

Элли посмотрела на него.

– А прибивать – это как?

– Это стучать молотком по гвоздям, – фыркнул Мар.

– В Полисе не было молотков и гвоздей. Мы строили хижины, сплетая водоросли, или же находили старые руины и ставили камни с руин друг на друга.

– Э-э-э… – озадачился Мар. – То есть держать молоток в руках ты не умеешь?

– НЕТ! – рявкнула Элли, которой надоело повторять одно и то же, а еще ей было стыдно из-за своего неумения.

– Ставлю десять пиастров, что она отобьет себе пальцы, – вздохнула Кэтти.

– Вылазь наверх, – распорядился Джо. – Покажем тебе тут, на палубе, как забивают гвоздь…

– Пока «Шапито» наполняется водой, – желчно процедила Кэтти.

– Воду вычерпывают! «Шапито» еще какое-то время продержится на плаву! Нам надо срочно научить Элли забивать гвозди! – категорично заявил Джо. – Быстро покажите девчонке, как это делается, нехитрая ведь наука.

– Надо было тебе снова позвать дельфина на помощь, – неловко пошутил капитан, подавая руку, чтоб помочь Элли взобраться на палубу.

– Едва ли. Я уверена, что дельфин тоже не умеет забивать гвозди! – огрызнулась мокрая и злая Элли, легко запрыгнув на борт и проигнорировав протянутую руку.