— Ты что, по суфлёру читал выступление? Или заучил всё наизусть? — спрашивают коллеги после презентации. Да, бывает, создаётся ощущение, что читал по бумажке. Это случается, когда речь звучит ровно, однообразно, без акцентов. Не хватает акцентов, пропадает ощущения живого разговора. В итоге даже классные мысли теряют свою силу. Проблема здесь в интонации. Да, её нельзя просто включить, однако можно натренировать. Есть у меня в запасе одно упражнение, которое даёт очень быстрый результат. Делюсь с вами. «Синхронный перевод» Суть простая: вы учитесь повторять не слова, а интонацию. Инструкция 1. Найдите 3–4 спикеров, которые вам нравятся. Это могут быть ведущие, блогеры, ораторы — важно, чтобы у них была живая, выразительная речь. 2. Включите запись их выступления. И параллельно начните повторять за ними. Практически одновременно, с задержкой в доли секунды. 3. Держите фокус не на словах, а на интонации. Как он говорит, где ускоряется, где замедляется, где делает паузу. 4. Продержитесь х