На канале «Исламосфера. Культура как образ жизни» в материале «Свет из аль-Андалуса: как арабские переводы заложили фундамент европейской науки»[1] приведен интересный факт и его следующая интерпретация. Цитирую: «В качестве примера в контексте языкового взаимодействия можно упомянуть, что король Кастилии и Леона Альфонсо VII чеканил монеты, на одной стороне которых было написано на арабском языке «Альфонсо амир аль-католикин» (Альфонсо, король католиков), а на другой — «Имам аль-биати аль-масихия» (Глава христианской церкви)».
Этот король жил и правил, согласно официальной Истории, в первой половине XII века. 26 мая 1135 года он короновался в Леонском соборе как император всей Испании (речь о Леоне в Испании, а не о французском Лионе).
В этих надписях на монетах моё внимание привлекли два слова – «аль-католикин» и «аль-масихия».
Аль-Католикин
Это название интерпретируется как подтверждение власти католической церкви в Испании в XII веке. Современные историки сходятся во мнении, что слово католицизм происходит от греческого καθόλου (католу) , что означает «в целом, согласно целому, в общем». И представляет собой комбинацию греческих слов κατά ( ката) - «около» и λλος (holos) - «целый» или «целостный». «Около целого». На мой взгляд, объяснение явно притянутое за уши, взятое от безысходности. Не найдя ничего более подходящего.
Тем более, что титул амир (эмир) всегда был военным титулом. Этот термин использовался для обозначения правителя государства. Причем здесь церковь?
Возможно, правильнее предположить, что термин «Католикин» произошёл от названия готского испанского государства Готалания (позднее Каталония) и, возможно, тюркского суффикса -лик. Этот суффикс используется для образования существительных от других частей речи. Например, «тинч» означает «мирный», «спокойный», а «тинч-лик» — «спокойствие», «мир».
А по поводу «гОтов» сделаю отсылку к своей статье на этом канале «Космическая катастрофа. Попытка реконструкции. Часть 9. Чума и Великое переселение народов», где речь, в том числе, идет и о том, что представители ямной культуры Причерноморья имели, в основном мужскую (Y-хромосомную) гаплогруппу R1b, которая превалирует сегодня и у народов Испании. И вот что мы имеем в памяти тюркских народов.
Если откроем башкирско-русский словарь, то увидим что КУТ (ҠОТ) переводится как – дух, душа; счастье, удача, уют, благополучие, радость. Кут — «жизненный эмбрион», даруемый свыше Богом, сгусток энергии, некое семя жизни, счастье, благодать, харизма.
Л.Р. Кызласов в монографии "Древнейшая Хакасия" писал: «Еще недавно шаманы хакасов, обращаясь к высшим небесным божествам, молили:
Народ подлунного мира не может жить.
Болезни и страдания не покидают!
Скот гибнет, посевы не растут,
Прошу дать души (кут) скота и посевов!
Всякий человек, присутствовавший при этом молении, подставлял под отверстие юрты шапку, чтобы в нее упало с неба побольше «кутов»»[2].
Для древних тюрков обладание верховной властью определялось наличием у кагана дара Тенгри — кут: «По милости Неба и потому, что у меня самого было счастье (кут), я сел (на царство) каганом»[3]
Я-куты делят КУТ (ҠОТ) на три составляющие:
1. Ийэ-кут – это материнская душа, то, что передается от родителей, традиции, культура и т.д.
2. Буор-кут – наше физическое тело.
3. Салкын-кут – это воздушная душа, интеллект, разум.
Амир Аль-Католикин - правитель страны Кута (божественного Дара, Счастья и Благополучия). Звучит, кажется, разумнее, чем страна «Околоцелого». А като-лик - что-то вроде одухотворённый, наделённый божье благодатью, харизмой.
Аль-масихия
Что касается термина «Аль-масихия» здесь всё еще интересней. Почему историки трактуют его как арабское название христианской церкви.
Считается, что маси́х - это араб. المسيح — помазанник, он же ивритский аналог — машиах משיח.
Наиболее распространённым сегодня является мнение, что это слово получено из глагола масах̣а «вытирать», «гладить», «касаться», «мазать». Но одновременно масих – это ещё почему-то и Мессия. Это то же самое, что по-гречески Христос, когда «Христос Иисус» означает «Помазанник Иисус». И это же переводится как «Мессия Иисус».
Епископ Антиохийский Феофил в своем сочинении "К Автолику"[4] говорил: «Почему мы называемся христианами по этой причине, потому что мы помазаны елеем Божьим»
Помазание
Но если понимать под «машиах» (масих) помазание, то не очень понятно, почему христиане пытаются узурпировать этот обряд.
Помазание было важным обрядом и у гностиков. Во многих апокрифах и гностических текстах говорится, что помазание елеем — необходимая часть обряда крещения Иоанна Крестителя водой[5].
Термин «машиах» — «помазанник» встречаем и в еврейской Торе, в отношении к коэнам, к Аарону и его сыновьям, служившим в Храме. Их посвящали в коэны через помазание маслом, специально предназначенным для этих целей. Все первосвященники также подверглись специальному помазанию в знак повышения уровня их функций.
Из книги Райкена Л., Уилхойта Д., Лонгмана Т. «Словарь библейских образов» мы узнаем:
«Помазание буквально означает излияние или нанесение елея на человека или на предмет. Практика помазания, уходящая корнями в ветхозаветную культуру, символизирует в Библии разного рода особые достоинства определенных мест (Быт.28:18), храма и его обстановки (Исх.40:9–10), одежды (Лев.8:30), царей (3Цар.1:39; 4Цар.9:6), религиозных лидеров (Исх.28:41; Лев. 8:12), священников, пророков (3Цар.19:16), небесных существ (Иез.28:14) или просто дорогих гостей (Пс.22:5; ср. Лк.7:46; Ин.11:2)...
В древности на Ближнем Востоке помазание использовалось для торжественной ратификации установленных дипломатических связей, торговых соглашений, брачных контрактов и договоров об освобождении рабов. Оно не обязательно несло в себе религиозный подтекст. Такое его понимание в определенной мере нашло отражение в Быт.28:18–22, где помазание показано как символ договорных отношений между Иаковом и Богом, или в Ос.12:1 и 3Цар.5:11, где масло служит выражением дружеских отношений. Кроме того, в месопотамских обрядах помазания заключалась идея, что люди являются выразителями божественных дел и сверхъестественной силы»[6].
Возможно, с тех времен пошло выражение "подмаслить" - сделать что-то, что благотворно повлияет на решение вопроса.
У египтян была богиня Хатхор, почитавшаяся как небесная корова. Она была персонификацией Млечного Пути, представлявшегося древним египтянам в виде молока этой небесной коровы.
Ещё раз приведу цитату из монографии российского египтолога В.В. Солкина «Египет: вселенная фараонов», где он описывает праздник возрождения Солнца в долине Гизы:
«Изображения на стенах святилища храма Хатшепсут показывают ладью... стоящую на особом священном постаменте, выполненном из чистого золота. Вокруг этого постамента располагались четыре емкости..., наполненные молоком священных коров... Святилище храма символизировало утробу Хатхор, предвечной матери, проведя ночь в которой, солнечное божество возрождалось обновленным, омытое животворящим молоком... Посетив Хатхор, солнечный бог-творец получал новые магические силы для того, чтобы продолжить свое ежедневное циклическое странствие по орбите. Прекрасный праздник Долины был той отправной точкой ежегодного жизненного цикла, в которой солнечный бог переживал символическую смерть, чтобы утром вновь родится омоложенным, полным сил и магии для борьбы с хаосом и силами зла».
Мне кажется, это близко к обряду крещения в водах священной реки. Помните принцип Гермеса Трисмегиста "Как вверху, так и внизу".
И в этой связи интересен обряд помазания, который существует в индуизме, джайнизме, и буддизме.
При помазании в индуизме и джайдизме используют не только воду священных рек, но и йогурт, молоко или масло от священной коровы, а не растительное. Как и в буддизме, где используется масло из молока яка.
Кстати, елей, возможно, - это аль-Ай - это Луна, круг масла Млечного пути и его продолжения в виде Священной реки на Земле.
В индуистской мифологии есть такая легенда, согласно которой, Праджапати, повелитель всех рождённых существ, потёр руки и создал первое топлёное масло (гхи), которое затем вылил в огонь для создания жизни.
В Википедии о священном масле гхи читаем: слово гхи происходит от санскрита ghṛ - растопленное, что родственно древнегреческому слову χριστός (khri-stós - «натертый, помазанный»).
Но в буддийских священных писаниях стадии производства молочных продуктов используются в качестве метафор для описания стадий просветления, очищения. Поэтому допустимо, мне кажется, и к маслу, и к Христу отнести понятие "очищенный".
Шейх?
Арабская транскрипция имени Исы: «Аль-Масих̣у ‘Иса бну Марйама».[7]
Известный американский специалист по Ближнему Востоку, автор «Краткой энциклопедии ислама» Гордон Ньюби отмечает: «В Коране и хадисах термин относится к Исе (Иисусу) и ставится перед его именем скорее как титул или как эпитет, в отличие от того смысла, который этот термин имеет в христианстве или иудаизме, поскольку в исламе у Иисуса нет функции мессианства. В исламе этот термин применительно к Иисусу подчёркивает его выдающуюся роль как пророка».[8]
В суфийских религиозных орденах есть понятие Шейх. Во множественном числе слово имеет формы «шуйюх» и «машейих». Очень похоже на "масих".
В суфийском тарикате шейх является необходимым звеном между Богом и послушником. Шейх – это руководитель, идеолог и святой в одном лице. Очередной тарикат (орден) возникал после того, как появлялся какой-нибудь выдающийся учитель и объявлял, что ему явился Пророк и повелел искать новый путь постижения ислама. Это и становилось центром нового братства.
В учебном пособии Нияза Сабирова «Тасаввуф»[9] дается следующее пояснение термину шейх: "Шейх тариката (школы или ордена суфизма) похож на учителя медресе, однако есть различия в их функциях. Учитель объясняет урок, а шейх кроме передачи знаний, занимается духовным воспитанием, очищением души своих учеников..."
Очищение
В исламе есть глубокое и многообразное понятие "тахарат" (очищение, омовение).
Различают духовный тахарат (очищение души после правонарушения, греха или неблаговидного поступка) и физический.
Внешним тахаратом являются: полное омовение (гусль) для очищения от большого ритуального осквернения; малое омовение (вуду), совершаемое непосредственно перед молитвой; сухое очищение песком, землёй или специальным камнем (тайаммум); чистка зубов (тасвик); подмывание после отправления естественных надобностей (истинджа); уборка и проветривание жилища, мытьё посуды.
А ещё стирка и чистка одежды и обуви, вытирание влажной рукой волос, шеи, которое и называется «масх».
Кстати говоря, бани были важной частью культуры арабской Испании. Их строили рядом с мечетями, чтобы правоверные имели возможность выполнить процедуру очищения непосредственно перед тем, как зайти в храм. И, кажется, они были ещё и центрами социальной и политической жизни испанских городов. Возможно поэтому они и воспринимались как угроза христианству, и их с такой настойчивостью уничтожала инквизиция.
И что особенно интересно, по своей архитектуре эти хаммамы не отличались от бань, которые считают историки Римскими. Разве что в Римских использовалась стоячая вода, а в арабских проточная. Что могло быть связано и с особенностями местности, или с определенным техническим прогрессом, произошедшим в течение пары-другой десятка лет, а не столетий. Это я намекаю на то, что история Древнего Рима - это всё-таки выдумка с целью доказать древность христианства и Европы, как центра и родоначальника современной культуры и цивилизации. Но это мы отвлеклись.
На странице ВКонтакте «Статьи о Коране» есть размышления о том как правильно понимать и переводить 33 аят суры 38 "Сад" (https://vk.com/wall-55641324_75), который говорит о Сулеймане (Соломоне) и лошадях: «В этом аяте применяется слово "МАСАХА", что в переводе означает "тереть"... В переводе Кулиева аят звучит вот так: "Верните их ко мне!» А затем он стал рубить им голени и шеи". У Османова: "Верните коней ко мне!" [Когда их пригнали,] он стал подрезать им поджилки и рубить головы". У Пороховой "Теперь же приведите их ко мне!" И начал он рукой водить По голеням их ног, по шеям". У Крачковского: "Верните их ко мне!" И начал он поглаживать по голеням и шеям". Так где же все таки истинный перевод?»
Я полагаю, что наиболее верный перевод приведен на сайте «UMMA.RU.Достоверно об исламе» (https://umma.ru/sura-38-sod-sod): «Однажды демонстрировались ему вечером породистые скакуны. И сказал он (Сулейман): «Я испытал чувство влечения, которое появляется, когда человек любит нечто хорошее (изящное, прекрасное), [и это проистекает] от упоминания Господа [и наполняет человека благодарностью Творцу], пока не пропали они [прекрасные скакуны] из виду [в сумерках] (пока не зашло солнце). Верните мне их!» [Когда прискакали они] начал он гладить (ласкать, протирать) ноги их и шеи [стряхивая, счищая пыль из любви к этим прекрасным животным и заботясь о них как о Божьем даровании».
Слово «масаха» здесь понимается как "чистить и вытирать". Все-таки очищение. Поэтому «Аль-Масих̣у» применительно к Исе (Иисусу) могло пониматься и как «Очистившийся».
И можно предположить, что термин «машиах» (масих) в арабском языке, мог означать в своё время, в том числе, и путь и духовного (через работу с наставником – шейхом), и физического (через купание и умащение маслами) очищения.
"Аль-биати аль-масихия" - Дом очищения.
Как версия, конечно.
Историческая личность
И что совсем интересно, в нашей истории был человек с именем Абу Сахл Иса ибн Яхья Масихи — персидский учёный-медик. Предположительные даты жизни 970-1010г.г.
В качестве небольшого отвлечения: только в 1501 году по инициативе главы испанской церкви, великого инквизитора, кардинала Франси́ско Химе́неса де Сисне́роса королевой Изабеллой Кастильской были введены обязательные наследуемые фамилии для её подданных. До этого людей идентифицировали просто по прозвищам, отражающим место рождения, должность или особенность внешности. По инициативе Хименеса прозвище отца стало обязательно передаваться сыновьям. И с именем этого испанского инквизитора, кстати, связывают разрушение арабских бань в Испании.
Абу Сахл Иса ибн Яхья Масихи занимался не только медициной, но и астрономией, математикой, философией, увлекался поэзией и писал стихи. Среди его трудов по точным наукам «Китаб фи мабади-л-хандаса» («Книга о началах геометрии»), «Китаб фи сукун ал-ард ау харакатиха» («Книга о том, неподвижна ли Земля или движется»). Он автор краткого изложения трудов Альмагеста.
Но главным его сочинением считается «Сто книг по медицинскому искусству» («Кутуб ал-ми’а фи-с-сина’ат ат-тиббийа») — фундаментальный труд, охватывающий наибольшее количество теоретических и практических вопросов медицины того времени. Считается, что это произведение явилось предтечей и прообразом создания «Канона врачебной науки» Ибн Сины (Авиценны), который как и еще один великий ученый Востока Аль-Бируни, считал Ису ибн Масихи не только своим другом, но и наставником.
Сегодня выдвигается версия, что часть имени «аль-Масихи» указывает на то, что этот арабский медик был христианином. Как-то сомнительно, если честно.
Если попробовать разобрать и перевести его имя.
«Абу» (араб. أبو) — слово, означающее «отец». Отец того-то. Например: Абуль-феда — «отец верности», то есть верный; Абул-Хейр — «отец добра» - добрый; Абу-Лехие — «отец бороды», то есть бородатый.
В арабском языке имя Sahl (سهل) переводится как «простой» или «лёгкий».
Абу Сахл - Отец простоты.
Слово «ибн» означает «сын, потомок» того, чьё имя следует за этим компонентом имени.
По одной из версий имя «Яхья» связано с арабским корнем «يحيى» (Yaḥyā), который переводится как «Живой» или «Жизнь». Таким образом, имя можно интерпретировать как «Тот, кто дарует жизнь» или «Тот, кто обладает жизненной силой». Существует версия о происхождении имени «Яхья» из персидского языка, где оно понимается как «Тот, кого возлюбили боги».
Но. В исламской традиции имя «Яхья» ассоциируется с пророком Иоанном Крестителем[10].
Яхья ибн Закарийя — сын пророка Закарии, исламский пророк, посланный народу Израиля для подтверждения истинности пророческой миссии Исы ибн Марьям. Он упоминается в Коране 5 раз.
А само имя Иса, если предполагать его семитские корни, чаще всего связывают с корнем, означающим «спасение» или «исцеление». Таким образом, имя «Иса» может интерпретироваться как «целитель».
В целом получаем Абу Сахл Иса ибн Яхья Масихи — Отец простоты, целитель, сын очищающего пророка Иоанна (или Якоба?).
Одним из самых обсуждаемых в теологии со времен античности до сего дня является вопрос божественной простоты, единства первоначал мира. Наиболее определенно по этому поводу высказался, кажется, неоплатоник Прокл Диадох: «всё божественное первично и в высшей степени просто, и потому оно в высшей степени самодовлеюще»[11]. Плотин определял Единое через его простоту.
Простота и скромность — качества, которые рассматриваются как признаки святости и праведности в абсолютном большинстве религиозных конфессий. Согласно учению тех же суфиев, им следует вести обычную, ничем не примечательную жизнь и не демонстрировать свои мистические способности на людях — это считается одним из самых тяжких проступков.
[2] Л.Р. Кызласов "Древнейшая Хакасия" https://nbdrx.ru/pdf/bx00000145.pdf
[3] Фраза из памятника древнетюркской письменности, который описан в книге С. Е. Малова «Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии» (М.; Л., 1959)
[4] https://azbyka.ru/otechnik/Feofil_Antiohijskij/poslanie_k_avtoliku/
[6] https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-biblejskih-obrazov/644
[7] А́лю ‘Имра́н (араб. آلُ عمران — Семейство ‘Имрана) — третья сура Корана.
[8] Ньюби Г. Краткая энциклопедия ислама [перевод с английского] / Гордон Ньюби. — Москва : Фаир-Пресс, 2007, стр. 176.
[9] Немировский А.И. Мифы древности: Индия. М.: Лабиринт, 2001, стр. 11-12
[10] https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%85%D1%8C%D1%8F
[11], Первоосновы теологии, стр.127