Найти в Дзене
Мастерская сказок.

Секретные имена обитателей джунглей: Словарь Киплинга

Когда мы читаем историю Маугли, нам кажется, что имена зверей звучат как иностранные, но красивые. Для самого Киплинга, выросшего в Индии, эти имена были говорящими. Каждый персонаж назван в соответствии со своим главным качеством или видом. 1.Маугли (Mowgli) — «Лягушонок» Самое главное имя. В дословном переводе с хинди означает «Маленькая лягушка». ▶ Почему Лягушонок? Это не оскорбление. Когда Маугли, голый и беспомощный, входит в волчью стаю, все видят, что у него нет ни меха, ни острых когтей, ни клыков. Он мягкий и голый, как лягушонок. Но мать-волчица (Ракша) дает ему это имя с любовью: лягушонок хоть и беззащитен, но умеет прыгать и выживать в мире, где он чужой. 2.Балу (Baloo) — «Медведь» и «Мудрец» Казалось бы, тут все просто: Балу — это медведь. На хинди медведь — это бхалу (Bhalu). Но Киплинг слегка изменил написание. ▶ Глубинный смысл: В индийской культуре медведь — это не только сила, но и учитель. Балу — "учитель закона". Он ворчливый, большой, но именно он знает священные
Кадр из мультфильма "Маугли". "Маугли" - цикл из пяти советских мультфильмов режиссёра Романа Давыдова, снятых в 1967—1971 годах по мотивам «Книги джунглей» английского писателя Редьярда Киплинга.
Кадр из мультфильма "Маугли". "Маугли" - цикл из пяти советских мультфильмов режиссёра Романа Давыдова, снятых в 1967—1971 годах по мотивам «Книги джунглей» английского писателя Редьярда Киплинга.

Когда мы читаем историю Маугли, нам кажется, что имена зверей звучат как иностранные, но красивые. Для самого Киплинга, выросшего в Индии, эти имена были говорящими. Каждый персонаж назван в соответствии со своим главным качеством или видом.

1.Маугли (Mowgli) — «Лягушонок»

Самое главное имя. В дословном переводе с хинди означает «Маленькая лягушка».

▶ Почему Лягушонок? Это не оскорбление. Когда Маугли, голый и беспомощный, входит в волчью стаю, все видят, что у него нет ни меха, ни острых когтей, ни клыков. Он мягкий и голый, как лягушонок. Но мать-волчица (Ракша) дает ему это имя с любовью: лягушонок хоть и беззащитен, но умеет прыгать и выживать в мире, где он чужой.

2.Балу (Baloo) — «Медведь» и «Мудрец»

Казалось бы, тут все просто: Балу — это медведь. На хинди медведь — это бхалу (Bhalu). Но Киплинг слегка изменил написание.

▶ Глубинный смысл: В индийской культуре медведь — это не только сила, но и учитель. Балу — "учитель закона". Он ворчливый, большой, но именно он знает священные слова и традиции. Его имя символизирует спокойную мощь и знания.

3.Багира (Bagheera) — «Пантера» или «Тигр»

Имя Багиры происходит от слова bagh — «тигр» или baghira — «пантера» (устаревшее).

▶ Важный нюанс: В индийской культуре черная пантера — редкий и очень опасный зверь. Багира — единственный зверь в стае, который может заставить себя уважать и бояться даже Шерхана. Его имя звучит как "Тот, кто как тигр", подчеркивая его исключительность и грацию.

4.Шерхан (Shere Khan) — «Князь-Тигр» или «Господин Тигр»

Имя главного злодея состоит из двух частей:

▶ Sher — переводится как «Тигр» (само слово).

▶ Khan — это тюркско-монгольский титул, означающий «Повелитель», «Царь», «Вождь».

Его имя означает «Царь тигров» или «Господин Тигр». Киплинг специально дал ему титул правителя, чтобы подчеркнуть его гордыню. Шерхан считает себя хозяином джунглей, но он не следует Закону, и поэтому он не царь, а тиран.

5.Каа (Kaa) — «Удав»

Здесь все просто и поэтично. На хинди многие звуки, издаваемые животными, становятся их именами.

▶ Происхождение: Звук Каа — это хриплый выдох или шипение змеи. Имя Каа — это ономатопея, то есть звукоподражание. Это древний, как мир, способ называть вещи.

6.Ракша (Raksha) — «Защита»

Имя матери-волчицы, которая приняла Маугли.

👉 Перевод: С санскрита и хинди raksha означает «Защита» или «Тот, кто оберегает».

👉 Символизм: Это имя идеально ей подходит. Когда отец Волк сомневается, оставить ли человеческого детеныша, она рычит: "Он пришел к нам голеньким, ночью, один и голодный, однако он не боялся! Смотрите, он уже толкает моих волчат! Этот лягушонок будет моим!". Она — сама Защита для своего приемыша.

7.Акела (Akela) — «Одинокий»

Имя вожака волчьей стаи.

👉 Перевод: На хинди akela означает «Одинокий», «Отдельный», «Сам по себе».

👉 Почему так: Это прямой намек на его положение. Вожак стаи всегда одинок, потому что он стоит над схваткой, над мелкими дрязгами. Он принимает решения сам. Кроме того, когда Акела стареет и промахивается на охоте, он остается в полном одиночестве, и даже его имя предрекает эту судьбу.