Пока одни онлайн-школы продолжают запускать вебинары и собирать воронки «как раньше», другие уже спешно переписывают лендинги, презентации и чат-боты. Причина проста: с 1 марта 2026 года правила игры изменились, и привычные англоязычные слова в маркетинге внезапно стали зоной риска.
Разберёмся без паники: что именно изменилось, где действительно есть опасность, а где всё не так страшно, как обсуждают в чатах.
Что произошло на самом деле
В законодательстве появилась норма, которая регулирует использование иностранных слов в информации для потребителей. Суть не в запрете английского языка, а в требовании понятности для клиента.
Теперь любое иностранное слово, которое видит пользователь, должно сопровождаться русским аналогом. Причём не «где-то внизу мелким текстом», а на равных условиях: тот же размер, тот же цвет, тот же визуальный вес.
Если раньше можно было сделать яркий баннер с надписью «BLACK FRIDAY», а перевод добавить формально, теперь такой приём может считаться нарушением.
Главное правило: не запрещено, но строго регламентировано
Важно понять ключевую мысль: английский язык не исчезает из маркетинга. Но он больше не может быть единственным способом донести смысл.
Как это выглядит на практике:
- Можно использовать: «Скидка (Sale)»
- Можно использовать: «Премиальный тариф (Premium)»
- Нельзя: «Sale» без перевода
- Нельзя: «VIP» как единственное название тарифа
И ещё один момент, который многие упускают: «Сейл», «Вип» и прочие русифицированные варианты - не считаются переводом. Это всё те же заимствования, а не полноценные русские слова.
Где онлайн-школы чаще всего нарушают
Если вы работаете с образовательными продуктами, риск выше, чем кажется. Потому что почти вся коммуникация происходит в цифровой среде, а она тоже считается публичной.
Вот типичные зоны, где чаще всего остаются «опасные» формулировки:
1. Кнопки и призывы к действию
Привычные «Buy», «Start», «Join» встречаются практически в каждой воронке.
Как безопасно:
- «Купить»
- «Присоединиться (Join)»
- «Начать обучение»
2. Названия тарифов и пакетов
Классика инфобизнеса:
- VIP
- Premium
- All Inclusive
Как корректно:
- «Особый тариф (VIP)»
- «Премиальный пакет (Premium)»
- «Полный доступ»
3. Рассылки и чат-боты
Автоматические сообщения часто остаются без внимания, хотя это тоже публичная коммуникация.
Рискованные формулировки:
- Sale
- Cashback
- Last chance
- Q&A
Безопасный вариант:
- «Распродажа»
- «Возврат средств (кэшбэк)»
- «Последний шанс»
- «Сессия вопросов и ответов»
Какие материалы теперь проверяются
Под новые требования попадает практически всё, что видит клиент:
В онлайне:
- сайты
- страницы курсов
- вебинарные комнаты
- email-рассылки
- чат-боты
- рекламные баннеры
В офлайне:
- вывески
- афиши
- указатели
- печатные материалы
Для онлайн-школ это означает одно: любая точка контакта с учеником должна быть приведена в порядок.
Что можно оставить без перевода
Не всё так строго, как кажется. Есть категории, которые не требуют адаптации:
- названия сервисов и платформ (например, GetCourse, amoCRM)
- домены и ссылки
- технические элементы (код, API и прочая внутренняя часть)
- специализированная информация, регулируемая другими стандартами
То есть интерфейс внутри платформы можно не трогать, если он не является маркетинговой витриной.
А как быть с вебинарами и живой речью
Здесь важное облегчение: устная речь под эти требования не подпадает.
Вы можете спокойно говорить:
- landing
- funnel
- webinar
Нарушением считается именно зафиксированная информация:
- текст на сайте
- баннеры
- карточки продуктов
- презентации
Если слово «Next step» написано на слайде - лучше заменить. Если вы его произнесли - это не проблема.
Сколько стоит ошибка
Размер штрафа зависит от того, где именно нашли нарушение.
Если это реклама:
- ИП от 4 000 до 20 000 ₽
- компании (ООО) до 500 000 ₽
Если это сайт или информация для клиента:
- ИП до 4 000 ₽
- компании до (ООО) 40 000 ₽
Самое неприятное - механизм жалоб. Проверка может начаться не только по инициативе органов, но и по сигналу со стороны: достаточно одного скриншота от конкурента или клиента.
Почему до сих пор столько путаницы
Несмотря на вступившие изменения, рынок пока живёт в режиме «догадок».
На это есть несколько причин:
- формулировки закона довольно общие
- цифровая среда прописана не детально
- нет накопленной практики
- отсутствуют показательные кейсы штрафов
Но это временно. Обычно такие нормы начинают активно применяться после первых публичных прецедентов.
Что стоит сделать прямо сейчас
Если у вас есть онлайн-школа или вы занимаетесь настройкой воронок, лучше не откладывать.
Минимальный план действий:
- проверить страницы курсов
- пересмотреть кнопки и CTA
- обновить тарифные названия
- пройтись по презентациям вебинаров
- переписать шаблоны рассылок и чат-ботов
Это несложная работа, но она требует времени и внимания к деталям.
Почему автоматизация сейчас особенно важна
Пока одни команды вручную перебирают лендинги, кнопки и рассылки в поисках «запрещённых» формулировок, другие уже закрывают эту задачу быстрее - за счёт автоматизации.
Когда процессы выстроены, не нужно тратить часы на рутину: правки в воронках, обновление сценариев и синхронизация сервисов делаются значительно быстрее. А значит, остаётся время на то, что сейчас действительно важно - проверить коммуникацию и не попасть под штрафы.
Именно поэтому маркетологи и техспецы, которые используют Vakas-tools (Вакас-тулз), сейчас чувствуют себя спокойнее: они быстрее вносят изменения в лендинги, рассылки и автоворонки без лишней ручной работы.
Если вы тоже хотите не «догонять» изменения, а спокойно управлять процессами - стоит хотя бы посмотреть, как это работает на практике.
Итог
Новые правила - это не катастрофа для инфобизнеса, а скорее фильтр на аккуратность в коммуникации.
Английские слова никуда не исчезли. Но теперь они должны быть понятны каждому пользователю без «догадок» и мелкого шрифта.
И если раньше англицизмы были вопросом стиля, то сейчас - это уже вопрос денег.
Проверить свои материалы сегодня значительно дешевле, чем разбираться с последствиями позже.