Моя знакомая из Китая, ее зовут Ли, уже давно осаждала меня просьбами прислать ей посылку с русскими вкусностями. Борщ, гречка, сгущенка, конфеты "Мишка на Севере" – список был длинным и аппетитным. Но, как это часто бывает, жизнь вносила свои коррективы: то времени не хватало, то переезд в общежитие отнимал все силы. Я все откладывала, обещая "вот-вот", а Ли тем временем, как оказалось, не сидела сложа руки.
Недавно она позвонила мне по видеосвязи, сияющая от гордости, и заявила, что хочет похвастаться своими "русскими" покупками. Оказалось, она нашла местный китайский сайт (вроде бы "Табаао", но если кому-то интересно, могу уточнить название), где можно заказать продукты из России. Моему удивлению не было предела! Я-то думала, что русские товары – это экзотика, которую можно достать только через знакомых или в специализированных магазинах в крупных городах. А тут – онлайн-доставка прямо в китайскую глубинку!
"Русские" товары с китайским акцентом
Ли с энтузиазмом демонстрировала свои приобретения. И тут началось самое интересное. Среди вполне аутентичных товаров, таких как, например, пачка гречки (хотя и с китайскими иероглифами на упаковке), попадались настоящие перлы. Например, "русский" шоколад с изображением Кремля, но с явно китайским составом и вкусом, далеким от привычного "Аленки". Или "русские" печенья, которые, судя по упаковке, были произведены где-то в провинции Гуандун.
Я не могла сдержать смеха. Ли, конечно, не понимала, в чем дело, и искренне верила, что ест настоящие русские деликатесы. И это не ее вина! Простые жители Китая, которые никогда не пробовали настоящие русские продукты, не могут отличить подделку. Для них "русский" – это просто бренд, а не гарантия качества или аутентичности.
На этом сайте, как выяснилось, можно найти не только продукты, но и сувениры, пуховые платки и даже, по словам Ли, "русские" матрешки, которые больше напоминали китайские куклы. Это, конечно, забавно, но и немного грустно. Ведь за этими "подделками" теряется истинная культура и традиции.
"Юра" – русский магазин в Китае: Смех сквозь слезы
Мои смех и удивление так заразили Ли, что она согласилась на мою просьбу: сходить в их местный "русский" магазин и сфотографировать, что там продают. Магазин, как оказалось, называется "Юра" – видимо, в честь советского знаменитого космонавта. Ли отправилась туда со своим другом.
Но самое забавное началось, когда Ли стала показывать мне фотографии товаров, которые, видимо, были попыткой китайских производителей "адаптировать" русские названия или создать что-то "похожее". Моему смеху не было предела!
Вот что они увидели в магазине "Юра":
Колбаса с названием «Кишки благородные». Я очень смеялась над выдумкой китайцев! редставляете, как это звучит для русского человека?
Соль «Соленушка». Она вроде и Аленушка, а вроде и матрешка. Такая милая попытка совместить два русских символа.
Мороженое с названием «Русская плитахолода». Вы когда-нибудь пробовали плиту холода? 🤣 Звучит как что-то из фантастического фильма.
Конфеты «ТираМиссо». Может, кто знает такие? Звучит как попытка соединить итальянский десерт с чем-то русским, но получилось что-то совершенно уникальное.
Знаменитый шоколад «Алипка». Это вам никакая то «Аленка»! Видимо, китайские маркетологи решили, что "Алипка" звучит более экзотично и привлекательно.
Ветчина из мяса Меавеая. В России много таких животных! 🤣 Интересно, что это за зверь такой – Меавеай? Может, это какой-то мифический русский медведь?
Пиво «Стары ЕисЛерЙ». Это вам никакой то аналог Старого мельника! Название, которое вызывает больше вопросов, чем ответов. Как это произносится? И что оно означает?
Тут надо еще и инструкцию читать)
Культурный мост или забавное недоразумение?
Вся эта история с "Табаао" и "Юрой" заставила меня задуматься. С одной стороны, это здорово, что русские продукты становятся доступными в Китае. Это способствует культурному обмену и позволяет китайцам познакомиться с русской кухней. С другой стороны, обилие подделок и забавных "адаптаций" вызывает улыбку, но и немного грусть. Ведь за этими попытками "русификации" теряется истинная суть и уникальность продуктов.
Я, конечно, пообещала Ли, что обязательно пришлю ей настоящую посылку с русскими вкусностями. С настоящей "Аленкой", "Мишкой на Севере" и, конечно же, сгущенкой. Чтобы она смогла сравнить и понять, что такое настоящие русские деликатесы. А пока что, пусть наслаждается "Кишками благородными" и "Русской плитойхолода". Ведь главное – это хорошее настроение и желание познавать новое, даже если это новое немного странное и забавное.
И если кому-то интересно узнать точное название китайского сайта, где Ли заказывала "русские" продукты, или увидеть больше фотографий из магазина "Юра", пишите в комментариях. Я обязательно уточню у Ли и поделюсь с вами! Ведь такие истории – это не только повод посмеяться, но и возможность лучше понять, как наши культуры взаимодействуют и иногда забавно переплетаются.