Найти в Дзене
Ирина Ас.

Треники для лондонского денди, или иностранный муж.

Марина познакомилась с Чарльзом три года назад, когда ездила в Лондон на стажировку по маркетингу. Он работал в смежном отделе, носил идеально сидящие костюмы и пил кофе отставляю в сторону пальчик.
Чарльз был из тех англичан, которые, услышав слово «Россия», деликатно приподнимают бровь и переводят тему на погоду, подразумевая, что погода там — это, наверное, «вечная зима, медведи и балалайки, и, ради Бога, не надо подробностей. Марину это забавляло. Она вообще относилась к нему, как к забавному инопланетному созданию с уморительными привычками: нарезать тост треугольниками, мыть посуду три раза и искренне полагать, что выражение «жуткий холод» применимо к температуре +15 градусов. И вот, спустя два года отношений, переписок в «Мессенджере» и его трех приездов в Москву (зимой, разумеется, когда он кутался в шарф до самых глаз и с ужасом смотрел на сосульки), они поженились.
Чарльз, надо отдать ему должное, держался молодцом. Тещу на видеозвонках называл «миссис», терпеливо улыбался
Источник фото: Яндекс картинки
Источник фото: Яндекс картинки

Марина познакомилась с Чарльзом три года назад, когда ездила в Лондон на стажировку по маркетингу. Он работал в смежном отделе, носил идеально сидящие костюмы и пил кофе отставляю в сторону пальчик.
Чарльз был из тех англичан, которые, услышав слово «Россия», деликатно приподнимают бровь и переводят тему на погоду, подразумевая, что погода там — это, наверное, «вечная зима, медведи и балалайки, и, ради Бога, не надо подробностей. Марину это забавляло. Она вообще относилась к нему, как к забавному инопланетному созданию с уморительными привычками: нарезать тост треугольниками, мыть посуду три раза и искренне полагать, что выражение «жуткий холод» применимо к температуре +15 градусов.

И вот, спустя два года отношений, переписок в «Мессенджере» и его трех приездов в Москву (зимой, разумеется, когда он кутался в шарф до самых глаз и с ужасом смотрел на сосульки), они поженились.
Чарльз, надо отдать ему должное, держался молодцом. Тещу на видеозвонках называл «миссис», терпеливо улыбался, когда ему втолковывали, что «щи да каша — пища наша», но в глазах его при этом застывала такая тоска, будто ему предлагали эти самые щи есть прямо из топора. А уж перспектива посетить Россию летом, да ещё и не Москву, а какую-то там Пензенскую область, где обитала вся многочисленная Маринина родня, повергала его в священный ужас.

— Ноу, дорогая, — говорил он, поправляя очки в тонкой оправе. — У нас же были планы на Францию. Прованс, лавандовые поля. Я забронировал тот очаровательный отель с видом на холмы.

— Чарльз, какие холмы? — Марина ловко запихивала в чемодан вещи. — У моей бабушки Веры юбилей. Семьдесят пять лет. Она тебя ещё ни разу вживую не видела. Если мы не приедем, она проклянет все лавандовые поля Франции и Британию на три поколения вперед. И меня, и тебя, и наших будущих детей. Хочешь жить с грузом бабушкиного проклятия?

Чарльз не верил в проклятия, но аргумент про «три поколения» прозвучал зловеще. Он покорно вздохнул и позволил упаковать себя в самолет, потом в маленький трясущийся самолетик до областного центра, а потом в дребезжащий «пазик» до деревни с названием Медовые Выселки. С каждой минутой пути его аристократичное выражение лица сменялось выражением человека, которого везут на допрос в инквизицию.

Деревня встретила их густым воздухом, замешанным на запахе нагретой пыли, полыни. Было начало июля. Жара стояла под сорок.

— О май гад, — прошептал Чарльз, выходя из автобуса и чувствуя, как его идеальные льняные брюки мгновенно прилипают к ногам. — Это же... это же Сахара. Только зеленая. И пахнет... сложно.

— Это удобрения, — жизнерадостно пояснила Марина, таща огромный баул с подарками. — Органика. Не парься.

К калитке бабушкиного дома они подходили по дощатому тротуару, переброшенному через канаву с густой темной водой. Чарльз с ужасом заглянул туда и успел заметить что-то жирное и блестящее, скользнувшее в глубину. Он нервно сглотнул. Сам дом — бревенчатый, с резными наличниками, но изрядно покосившийся — показался ему воплощением постапокалиптического пейзажа. Рядом стоял сарай, из которого доносился подозрительный хруст и квохтанье.

Калитка распахнулась, и на них налетела стая... нет, не собак. Бабушек. Их было трое: баба Вера, сухонькая и быстрая, как ящерка; её сестра, тетя Зина, грузная, с одышкой и властным взглядом; и соседка тетя Клава, которую принесло на запах свежей жертвы.

— Приехали! Родные мои! — заголосила баба Вера, вцепляясь в Чарльза мертвой хваткой и трижды чмокая его в щеки, от чего он вжал голову в плечи, как черепаха. — Англичанин! Худющий-то какой! Маринка, ты чего его не кормишь? Заморыш! Сейчас мы тебя, сынок, драниками откормим. Зина, глянь, рубашечка-то на нём, как у поповича, с кружавчиками. Ну, проходи, не стесняйся, чего встал, как неродной!

Чарльза буквально внесли во двор. Он попытался улыбнуться своей самой обаятельной, лондонской улыбкой, но она погасла под натиском реальности. Двор был царством чистого прагматизма. Посередине стоял длинный стол, накрытый клеенкой в цветочек. Вокруг суетились какие-то новые люди — мужик в майке-алкоголичке, коловший дрова; две тетки с тазами, полными зеленых лохматых растений; орава детей, гоняющих облезлого кота. Но главное, что поразило Чарльза до глубины души, — это огород. Бескрайние, как ему показалось, двенадцать соток земли, сплошь засаженные рядами чего-то зелёного, с натянутыми поверху какими-то тряпками, с воткнутыми палками и развешанными пластиковыми бутылками.

— Это... это что? — спросил он Марину с ужасом.

— Огород, — пожала плечами Марина. — Бабушка без него не может. Там всё своё: картошка, помидоры, огурчики, лучок, клубника... Своё же вкуснее, понимаешь?

Чарльз не понимал. Он понимал супермаркеты с кондиционером и аккуратными полочками. Он попятился и наткнулся на деревянную конструкцию, которая, судя по табличке с нарисованным месяцем, была сортиром.

— О май гад, ноу, — выдохнул он. Это было уже слишком.

Вечером того же дня разразилась гроза. Не какая-то там лондонская морось, а настоящий русский разгул стихии: ливень стеной, гром, от которого, казалось, дрожат стёкла, и молнии, бьющие, по ощущениям Чарльза, прямо в тот самый деревянный сортир. Их с Мариной поселили в маленькой комнатке, заваленной старыми журналами «Работница», банками с соленьями вдоль стен и какими-то узлами с тряпьём. Чарльз сидел на скрипучем диване, поджав ноги, и смотрел, как в окно хлещет вода.

— Чарльз, чай будешь? — крикнула из кухни Марина.

Он вышел, держась за косяки. Вся семья в сборе пила чай из огромных кружек, заедая вареньем из крыжовника. Баба Вера подвинула ему засахаренный пряник.

— Ты, Чарльзушка, не боись. Гроза эта быстро пройдёт. Зато завтра земля мягкая будет, полоть легче. Поможешь нам с утра-то?

У Чарльза отвисла челюсть. Полоть? Он? Своими руками, которыми он привык стучать по клавиатуре «Макбука»?

— Прошу прощения, миссис... Вера, я, кажется, не совсем понимаю... Полоть?

— Ну да, — баба Вера глянула на него с недоумением. — Тяпку в руки — и вперёд. А что дома-то сидеть? Воздух, вон, какой после дождя — благодать. Все руки пригодятся. Мужики наши, Серёга с Витьком, забор чинить будут. А мы с тобой на грядках.

Чарльз обвел взглядом комнату. Мужик в майке-алкоголичке, Серёга, одобрительно кивнул, отхлебывая чай с явным коньяком. Дети бегали вокруг стола. Это был какой-то параллельный мир, где отдых означал смену вида физической активности.

Утром следующего дня баба Вера, как боевой генерал, подняла его в шесть утра, сунув в руки огромные, резиновые калоши и дедовы треники с пузырями на коленях. Его собственная одежда была объявлена «парадной» и изъята «до лучших времен».

— Одевайся, милок. Это надёжнее. А то своё-то замаешься стирать от грязи-то. А это, если что, не жалко.

Чарльз, чувствуя себя героем сюрреалистического фильма, натянул на себя эти тряпки. В маленьком зеркале он увидел не лондонского денди, а бомжа с затравленным взглядом. Марина, которая уже хлопотала на кухне, окинула его взглядом и одобрительно хмыкнула.

— Ну вот, другое дело. Свой парень.

— Я не свой парень! — взвыл Чарльз, но его уже вытолкали во двор.

Он вышел на крыльцо, сжимая в руках тяпку, как копье. Серёга, сидя на корточках и смоля «беломорину», кинул на него насмешливый взгляд.

— Э, английский шпиён, давай к нам в рабство! — крикнул он и заржал.

Тетя Зина уже вовсю орудовала на грядках, её огромный зад колыхался в такт движениям.

— Чё встал, как вкопанный? — рявкнула она. — Иди сюда, я покажу, где лебеда, а где картошка. Не перепутай, а то вместо чая с мятой будешь бурьян хлебать.

Чарльз сделал шаг, другой. Калоши хлюпали по мокрой земле. Солнце уже начинало припекать, и от влажной земли поднимался густой, тяжелый пар, замешанный на запахе прелых листьев, навоза и цветущего укропа. Неожиданно этот запах показался ему не отвратительным, а... мощным. Настоящим. Он глубоко вдохнул.

— Гуд монинг, — пробормотал он себе под нос, оглядывая это море зелени. — Ебисконем.

Серёга, услышав эту абракадабру, аж поперхнулся дымом и зашёлся в кашле, переходящем в хохот.

— Ты слышь, Вера? — заорал он. — Англичанин-то наш по-русски матерится! «Ебисконем»! Ну даёт!

Баба Вера выглянула из-за кустов смородины, довольно улыбаясь щербатым ртом.

— А то! Обрусеет! Куда денется. Давай, Чарльз, давай, родимый, бери пример!

Первый час прополки был пыткой. Тяпка оказалась тяжёлой, спина ныла, а проклятая лебеда никак не хотела отделяться от земли. Чарльз то и дело выпрямлялся, вытирал пот со лба (футболка деда моментально промокла) и с тоской смотрел на забор, за которым, как он знал, проходила дорога в цивилизацию. Он всерьёз обдумывал план: выбросить тяпку в канаву, перелезть через забор и бежать куда глаза глядят. Сдаться в плен местному участковому. Попросить убежища. Рассказать, что его держат здесь насильно и заставляют работать на полях.

— Чарльз, — сказала Марина, подходя к нему с бутылкой мутного кваса. — Ты чего такой кислый? Отдохни, попей. Бабушка квасу навела. Ядрёный, правда, но для утоления жажды — самое то.

Он с опаской отхлебнул из горлышка. Напиток обжёг прохладой, кислинкой и дрожжевым духом. Это было странно, но невероятно вкусно. Вкуснее всех его охлаждённых «Пимов» с огурцом.

— Это... это удивительно, — признался он, чувствуя, как силы возвращаются.

— То-то же! — Марина чмокнула его в мокрую щеку. — Айда дальше. Зина вон уже вторую грядку добивает. Неудобно перед людьми, что ты, мужик, отстаешь.

К обеду Чарльз не просто не отставал, он сносно орудовал тяпкой. Спина болела, ладони горели, но он испытал странное, почти первобытное удовлетворение, глядя на чистую, взрыхленную землю там, где ещё утром была непролазная чаща сорняков.

— Молодец, Чарльз! — похвалила его тётя Зина, когда они шли к столу, накрытому в тени огромной яблони. — Руки, видать, откуда надо растут. Не то что некоторые наши оболтусы.

Она выразительно посмотрела на Серёгу, который, оказывается, успел за это время выпить с соседом и теперь мирно посапывал в гамаке.

За обедом был наваристый борщ со сметаной, свежая зелень прямо с грядки, жареная картошка с укропом и сало. Чарльз, который обычно съедал на обед маленький сэндвич с рукколой, съел две тарелки борща, полную миску картошки и кусок сала, намазанного горчицей.

— Вот это я понимаю, аппетит! — довольно крякнула баба Вера, подкладывая ему ещё хлеба. — А то «овсяночка, сэра, овсяночка». Разве мужик овсянкой сыт будет?

После обеда был тихий час. Чарльз рухнул на тот же скрипучий диван в заваленной комнате и проспал два часа мёртвым сном без сновидений. Его разбудил запах дыма и жареного мяса. Во дворе уже разжигали мангал. Серёга протрезвел и колдовал над шашлыком, замаринованным в кефире и луке.

Вечером, когда спала жара, жизнь на участке закипела с новой силой. Пришли ещё соседи, табуретки вынесли на улицу, на столе появилась новая еда, соленья, нарезанное сало, зелень, огурцы-помидоры, и, конечно, самогон.

— Ну, зятек, давай знакомиться! — Серёга налил ему полстакана мутноватой жидкости. — С приездом!

Чарльз обречённо посмотрел на стакан. Он пил виски, джин, хорошее вино. Но это... это было оружие массового поражения.

— Давай, давай, не тушуйся! — поддержала тётя Зина. — Закуси вон огурчиком! Хрустящий, сама солила.

Чарльз выдохнул, зажмурился и выпил залпом. По телу разлился огонь, потом пришло приятное тепло. Огурец и правда оказался божественным — хрустящий, солёный, с чесночком. Он заел и почувствовал себя почти героем.

Разговор за столом лился рекой. Говорили обо всём: о погоде, о ценах, о том, что у Козловых коза убежала, о политике (тут Чарльз деликатно помалкивал, втягивая голову в плечи), о том, какой нынче урожай клубники. Чарльз понимал примерно каждое третье слово, но общая атмосфера — шумная, добрая, хлебосольная — захватывала его. Он поймал себя на том, что довольно улыбается и кивает в такт каким-то историям тёти Клавы, из которой он понял только «он и говорит...», «а она ему...» и «и пошли они...», но это было неважно.

Ночью, когда гости разошлись, они с Мариной сидели на крыльце. Было темно и прохладно. Где-то в траве стрекотали кузнечики, пахло цветами и сыростью от недавней реки. На небе высыпали такие крупные и яркие звёзды, каких в Лондоне не увидишь никогда.

— Ну как ты, мой лондонский денди? — тихо спросила Марина, кладя голову ему на плечо. — Ещё не сбежал?

Чарльз глубоко вздохнул, обнимая её.

— Знаешь, — сказал он задумчиво, всё ещё немного шепелявя после самогона. — Я сегодня сделал что-то настоящее. Я... я полол. Я видел, откуда берётся еда. Не в упаковке. Я трогал землю. Она... она тёплая и живая. А эти люди... они, конечно, сумасшедшие. Но они такие... настоящие. Они не играют в жизнь. Они живут.

Марина улыбнулась в темноте.

— А треники деда? Тоже настоящие?

— О, треники — это отдельный вид искусства, — усмехнулся Чарльз. — Я, кажется, понял их гениальность. Они не сковывают движений. И в них удобно сидеть на корточках.

— Ну всё, — засмеялась Марина. — Обрусел окончательно. Сидеть на корточках — это национальный вид спорта.

На следующий день Чарльз проснулся не в шесть, а в пять утра. Его разбудил не будильник, а внутренний зов. Он надел треники, калоши и вышел на крыльцо. Ночью снова прошёл короткий дождь, земля парила, воздух был кристально чистым. Солнце только вставало, золотя макушки деревьев. Он постоял, вдохнул полной грудью, и ему показалось, что он чувствует вкус этого воздуха — свежий, чуть сладковатый, с ноткой золы от угасшего мангала.

На крыльцо вышла баба Вера.

— О, Чарльзушка! Не спится? — она оглядела его, руки в боки, с хитринкой в глазах. — Ну, здоров, окаянный!

— Гуд монинг, баба Вера, — серьёзно ответил Чарльз. — Конь еби...

— Да ладно тебе с конём, — махнула она рукой. — Ишь, выучил. Пойдём-ка лучше малину посмотрим. Спелая уже, наверно. А потом я тебя научу вареники с вишней лепить.

И Чарльз, лондонский денди, который ещё недавно боялся испачкать мокасины, пошёл за ней в малинник. Он шлёпал по росе в калошах, срывал с кустов тёплые, пахнущие солнцем ягоды и отправлял их в рот. Сок тёк по подбородку, пачкая дедову футболку. Ему было всё равно. Он был счастлив.

За две недели, проведённые в Медовых Выселках, Чарльз освоил программу-минимум дачной жизни. Он научился отличать рассаду помидоров от рассады перцев, лихо орудовал тяпкой, починил с Серёгой покосившийся забор (и даже получил от того одобрительное «ну, грамотно, чертяка, грамотно»), освоил искусство топить баню, после чего вылетал из предбанника красный, как варёный рак, и с воплями «Фак, фак, хау ю гийс эр стилл элайв?!» нырял в бочку с ледяной водой. Он узнал, что квас бывает не только хлебный, но и свекольный, что сало нужно есть с чесноком, а запивать его горячим бульоном — это невероятно вкусно. Он даже выучил пару новых русских слов, правда, баба Вера просила его не употреблять их при детях.

Дети к нему привыкли. Сначала они прятались за угол, с ужасом и восторгом разглядывая «иностранца-шпиёна». Потом он начал катать их на своих плечах, и они признали его своим. Он рассказывал им на смеси английского и ломаного русского про лондонские двухэтажные автобусы.

За день до отъезда был грандиозный ужин. Баба Вера выставила всё, что было в погребе: солёные арбузы, мочёные яблоки, квашеную капусту с клюквой, грибы в масле. На столе дымилась картошка, жаренная с луком и шкварками. Пришла вся родня. Чарльз уже не чувствовал себя чужим. Он сидел в центре стола, в той самой дедовой футболке, и ловко наворачивал борщ, макая в сметану кусок чёрного хлеба.

Серёга, уже изрядно принявший на грудь, хлопнул его по спине так, что у того ложка вылетела.

— Чарльз, ты наш человек! — провозгласил он. — Не побрезговал! Вкалывал наравне со всеми! Я сначала думал, хлыщ, а ты вон оно чё! Душа! Давай, наливай! За дружбу народов!

Чарльз, который к тому времени уже спокойно опрокидывал в себя стопки и занюхивал их хлебом, поддержал тост. Потом была песня. Тётя Зина затянула «Ой, цветет калина», остальные подхватили, и Чарльз, не зная слов, подвывал на своей ноте, создавая неповторимый интернациональный колорит.

А в конце вечера, когда уже стемнело и зажгли фонари, баба Вера подошла к нему. Глаза её блестели не то от слез, не то от самогона.

— Сынок, — сказала она тихо, чтобы никто не слышал. — Чарльзушка. Я ж за Маринку нашу всю жизнь боялась. А она, не дура, вон какого сокола заморского отхватила. И главное, ты к земле нашей прикипел. К бабке старой. Ведь прикипел? А?

Чарльз обнял её за плечи, такие узкие и хрупкие, и почувствовал комок в горле.

— Бабушка Вера, — сказал он медленно, подбирая русские слова. — Я... как это... никогда не думал, что такое место есть. Где все одна семья. Где такая еда... Я не прикипел. Я... я полюбил. Всё это. И вас.

Баба Вера всхлипнула и уткнулась носом ему в плечо, пахнущее дымом костра и свежим огурцом.

— Ну, слава тебе, Господи, — прошептала она. — Вот, Петя, гляди, треники твои на англичанине. Не пропало добро. Носи, Чарльз, носи на здоровье. Это я тебе их дарю. Насовсем.

Утром, когда они уезжали, их провожали всей деревней. Баба Вера крепилась, но в последний момент не выдержала и разрыдалась. Тётя Зина сурово сжимала губы и совала в руки Марине банки с соленьями и вареньем. Серёга пожал Чарльзу руку и, дохнув перегаром, сказал: «Заезжай, братан. Весной будем картошку сажать». Дети облепили его со всех сторон, требуя обещания привезти в следующий раз сувениры.

В автобусе Чарльз сидел молча, прижимая к себе пакет с банкой бабушкиного варенья из крыжовника. Он смотрел в окно на удаляющиеся Медовые Выселки, на покосившийся забор, на бабушкину фигурку, машущую платком у калитки, пока она не превратилась в маленькую точку.

— Ну что, — спросила Марина, шмыгая носом и улыбаясь сквозь слезы. — Вспоминаешь Прованс? Лавандовые поля? Отель с видом на холмы?

Чарльз покачал головой. Он посмотрел на свои руки — обветренные, с въевшейся в складки землицей, с парой свежих мозолей от тяпки. Потом перевёл взгляд на банку с вареньем, в которой, как в янтаре, застыло летнее солнце.

— Знаешь, — сказал он тихо, и голос его дрогнул. — Я никогда в жизни не был так счастлив. Ни в каком Провансе. Мы ведь приедем ещё? Скоро? Я должен... я должен помочь Серёже забор починить. И картошку сажать. Я обещал.

Марина сжала его руку. Она смотрела на него и видела не лондонского денди, а другого человека — своего, родного, с мозолями на руках и бабушкиным вареньем в пакете. Человека, который обрёл что-то гораздо большее, чем просто новая родня.