] В словаре оно переводится как «проблеск», «мерцание», «огонёк» (но это слишком сухо). На самом деле lueur — это то, с чего начинается любая мечта Это тихое, почти незаметное мерцание где-то внутри. Тот самый момент, когда мечта ещё только теплится. Когда вы ещё не уверены, не знаете как, не видите пути, но уже предчувствуете, что все исполнится. Это и есть lueur. Помните, как это было у вас? Может быть, вы впервые услышали французскую речь и вдруг поняли: «Хочу так же». Или увидели фото Парижа и почувствовали щемящее тепло в груди. В этот момент внутри зажглась ваша lueur. Она не требует, чтобы вы сразу бежали марафон. Она просто есть и если её беречь, если возвращаться к ней в трудные дни, она может вырасти в большой свет. В языке, как и в жизни, мы часто хотим сразу ярких результатов, быстрой речи, идеального произношения. Но начинается всё всегда одинаково: с тихого огонька внутри (с lueur) А какая ваша lueur сейчас? О чём тихо мерцает ваше сердце в изучении французского?