Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
💥BANG!BANGTAN

Перевод песни BTS — «2.0

» [Куплет 1: Юнги, Хосок] 그래 방탄처럼 그게 말은 쉽지? (Woo) Да, «быть как BTS» — только на словах легко, да? (у-у) [здесь — ответ тем, кто думает, что путь BTS был простым, и стремится «занять» их место, но на деле, чтобы быть, как BTS, надо и вкалывать, как BTS] 우린 뜀틀 누가 맨날 뛰어넘니? (Uh, uh; Yeah) Мы что, гимнастический снаряд, чтобы через нас перепрыгивать? [«뜀틀» — гимнастический снаряд (козёл); здесь метафора: «перепрыгивать» — обходить, игнорировать, обесценивать, что-то вроде: мы не те, через кого можно просто «перешагнуть» или оставить позади] 웃기기는 한데 사실 안 웃기지 (Ayy, ayy; Woo) Вроде и смешно, но на деле — не до смеха [здесь ирония в том, что, казалось бы, многие стремятся обойти BTS, потому что действительно считают их великими артистами и хотят быть как они, но и вместе с тем обесценивают и перестают видеть в них людей, которые долгие годы работали, чтобы добиться своей славы и признания] 십년은 말야 어림 반 푼어치 (Stop, ride) Целых десять лет, хах, да ты не представляешь, через что мы прошли (стоп

Перевод песни BTS — «2.0»

[Куплет 1: Юнги, Хосок]

그래 방탄처럼 그게 말은 쉽지? (Woo)

Да, «быть как BTS» — только на словах легко, да? (у-у)

[здесь — ответ тем, кто думает, что путь BTS был простым, и стремится «занять» их место, но на деле, чтобы быть, как BTS, надо и вкалывать, как BTS]

우린 뜀틀 누가 맨날 뛰어넘니? (Uh, uh; Yeah)

Мы что, гимнастический снаряд, чтобы через нас перепрыгивать?

[«뜀틀» — гимнастический снаряд (козёл); здесь метафора: «перепрыгивать» — обходить, игнорировать, обесценивать, что-то вроде: мы не те, через кого можно просто «перешагнуть» или оставить позади]

웃기기는 한데 사실 안 웃기지 (Ayy, ayy; Woo)

Вроде и смешно, но на деле — не до смеха

[здесь ирония в том, что, казалось бы, многие стремятся обойти BTS, потому что действительно считают их великими артистами и хотят быть как они, но и вместе с тем обесценивают и перестают видеть в них людей, которые долгие годы работали, чтобы добиться своей славы и признания]

십년은 말야 어림 반 푼어치 (Stop, ride)

Целых десять лет, хах, да ты не представляешь, через что мы прошли (стоп, погнали!)

[Предприпев: RM, Хосок]

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, pull up at your block

Да-да-да-да-да, мы уже у тебя на районе

[«pull up at your block» — сленг: «подъехать к чьей-то территории», фраза с оттенком вызова или демонстрации силы]

We gon' knock, knock, knock, knock, yeah

Сейчас постучим — тук-тук-тук-тук-тук-тук, о да

Had your little fun, fella?

Ну что, доигрался, приятель?

Pop, pop, pop, pop, yeah, came back for what's mine, we don't (Stop, ride)

Мы будем бить-бить-бить-бить — мы вернулись за своим, нас не (остановить, врываемся!)

[«came back for what's mine» — «вернулись за своим»; то есть вернулись на сцену за успехом, статусом, достижениями, любовью и признанием, которые им причитаются]

[Припев: Чимин, Тэхён]

You know how I do, do, do, do, do, do

Ты же знаешь, на что мы способны, о да-да-да-да-да-да

You know how I do, do, do, do, do

Ты знаешь наш стиль, о да-да-да-да-да

불을 붙여, brand new, 붙여, brand new

Пусть полыхает наш новый этап, пусть горит новый уровень

Yeah, we on that brand new, you know how we do

Да, мы снова в деле — сам видишь, как мы пылаем

[в припеве Бантан твёрдо заявляют: мы постоянно обновляемся, ищем новые звучания, покоряем новые высоты, но остаёмся собой, всё так же «горим» любимым делом]

[Куплет 2: Хосок]

Ayy, ayy, ayy

Эй, эй, эй

그래, 기분 마치 brand new (Let's go)

Да, настало время перемен (погнали!)

Spec 다른 step, 뛰지 않는 step two (Step two)

Перепрыгнули пару уровней за раз (пару — за раз)

[«spec» — характеристики/уровень; здесь игра слов со «step» — шаг и этап развития, то есть Бантан не просто сделали «второй шаг», а перешли на совершенно новый уровень]

Two, two point, oh, update된 후 (Uh-huh)

Версия два-точка-ноль, зацени наш апдейт (ага)

여기저기 또 한 번 일냈네, ten out of ten, ten (Woah, woah)

Снова везде навели шум — десять из десяти (воу)

이젠 버려, 못 쓸 폐품 수거하러 가, ayy

Пора всё выбрасывать — мы поможем собрать ненужный хлам, эй

[здесь метафора избавления от лишнего/устаревшего — обращение к себе, чтобы забыть подход, который работал раньше, но не работает сейчас, а также обращение к нам, слушателям, что теперь мы можем целиком и полностью посвятить себя исключительно творчеству Бантан]

여유 있게 다시 수고하러

Рады объявить: мы снова в деле

Stop, ride

Стой, заряжай!

[Предприпев: RM, Хосок]

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, pull up at your block

Да-да-да, мы уже у тебя на районе

We gon' knock, knock, knock, knock, yeah

Сейчас постучим — тук-тук-тук-тук

Had your little fun, fella?

Ну что, доигрался, приятель?

Pop, pop, pop, pop, yeah, came back for what's mine, we don't (Stop, ride)

Мы будем бить-бить-бить-бить — мы вернулись за своим, нас не (остановить, врываемся!)

[Припев: Чонгук, Джин]

You know how I do, do, do, do, do, do

Ты же знаешь, на что мы способны, о да-да-да-да-да-да

You know how I do, do, do, do, do

Ты знаешь наш стиль, о да-да-да-да-да

불을 붙여, brand new, 붙여, brand new

Пусть полыхает наш новый этап, пусть горит новый уровень

Yeah, we on that brand new, you know how we do

Да, мы снова в деле — сам видишь, как мы пылаем

⬇️⬇️

#инфо #перевод

cr: bangtan_today

@💥BANG!BANGTAN