Найти в Дзене
Города Переводов

🤖 #Случай в научном переводе от ChatGPT

* В одном из крупных международных научных переводов возник забавный случай: при переводе статьи по биологии с английского на русский термин "cell" (клетка) дважды перевели как "тюрьма". В оригинале речь шла о клетках организма, однако переводчик, не разобравшись в контексте, использовал слово "тюрьма". В итоге в рукописи появилась фраза «тюрьмы делятся на мембранные и немембранные», что вызвало смех у редакторов и потребовало срочной переработки текста. Этот случай подчеркнул важность глубокого понимания предметной области в научном переводе. * Может ошибаться — комментируйте

🤖 #Случай в научном переводе от ChatGPT *

В одном из крупных международных научных переводов возник забавный случай: при переводе статьи по биологии с английского на русский термин "cell" (клетка) дважды перевели как "тюрьма". В оригинале речь шла о клетках организма, однако переводчик, не разобравшись в контексте, использовал слово "тюрьма". В итоге в рукописи появилась фраза «тюрьмы делятся на мембранные и немембранные», что вызвало смех у редакторов и потребовало срочной переработки текста. Этот случай подчеркнул важность глубокого понимания предметной области в научном переводе.

* Может ошибаться — комментируйте