На этот фильм я шла с сомнениями. Видела первую часть, которая мне откровенно не понравилась и вызвала негативные эмоции. А по законам нынешнего кинорынка вторая часть всегда хуже первой.
К сожалению, мои худшие опасения оправдались. «Царевну-лягушку – 2» тяжело смотреть из-за того количества нелепостей и сценарных провалов, которые там собраны. Это неинтересное и пустое зрелище. Как говорится: ни уму, ни сердцу.
Лучшее, что было в этом фильме – это костюмы, а все остальное какая-то белиберда. Вернее, коммерческая белиберда, созданная с единственной целью: собрать большую кассу.
И, надо признать, это авторам фильма удалось: по данным Кинопоиска, за прошедшие выходные «Царевна-лягушка – 2» заработала 152 миллиона рублей и заняла первое место в российском прокате с 5 марта. Цифры, казалось бы, говорят сами за себя: зритель идет. Но вот что именно он там смотрит – это уже другой вопрос.
Может быть, вы, мои уважаемые читатели, решите, что я слишком резко сужу об этом фильме? Что это просто очередная режиссерская фантазия, которая имеет право на существование?
Так оно и есть.
Но слишком много сейчас развелось режиссеров со своими фантазиями, эксплуатирующих тему русского фольклора, паразитирующих на русской культуре ради коммерческого успеха.
Сюжет и герои
Сюжет фильма банален.
Действие разворачивается накануне свадьбы Василисы и Ивана. Накануне торжества Василиса от волнения превращается в лягушку – а после того, как Иван по знакомому сюжету сжигает лягушачью шкурку в камине, невеста исчезает и оказывается в плену у злой ведьмы Морены, захватившей Тмутараканское царство. Иван, разумеется, бросается на помощь, прихватив с собой сестру Варю, Ягиню, бывшего лягуша Мирослава и дочь Кощея Снежану.
Режиссер Александр Амиров вернул практически весь актерский состав: Валентина Ляпина снова играет Василису, Александр Метелкин — Ивана, Никита Кологривый — Кощея, Роман Курцын появляется в образе Мирослава.
Но герои как были в прошлом фильмы неинтересными, так здесь и остались плоскими. Василиса снова оказывается классической «принцессой, которую надо спасать». Иван снова действует по принципу «бегу, хватаю и не думаю». Остальные персонажи существуют как статисты в нарядных костюмах.
Диалоги неинтересные, лишенные глубины. Психология отношения, развитие личности героя в процессе преодоления трудностей заменена на гэги и суету.
Фильм бездарно пытается соединить русский фольклор, придумки сценаристов и современные шуточки-мемы, чтобы развлечь зрителя. Этот прием работал в первой части, хотя бы из-за эффекта новизны. Но в этом фильме это вообще кажется лишним.
Слышатся мелодии советских хитов, группы «БандЭрос», и вдруг в конце в сцене «самой-самой любви» бессмертный вальс Евгения Доги из фильма «Мой ласковый и нежный зверь».
А ведь эта музыка из другого мира, из другой эпохи высокого кино. И ее присутствие здесь лишь подчеркивает пропасть между настоящим искусством и тем, что мы видим на экране.
Кощей снова хороший?
Самое тревожное в фильме то, что Кощей в исполнении Никиты Кологривого снова представлен положительным героем. Это постмодернистский прием, когда добро и зло перемешиваются, мы уже видели его в «Последнем богатыре». Но если там он хотя бы был художественно обоснован, то здесь это просто ставшая модой манипуляция.
Все это пугает, потому что это серьезный удар по сознанию детей, по их воспитанию. Ведь народная сказка — это система ценностей, закодированная в архетипических образах.
Когда мы показываем ребенку, что Кощей — хороший, а граница между добром и злом размыта, мы лишаем его нравственного ориентира. Мы говорим ему, что сегодня можно быть плохим, а завтра хорошим, и наоборот. Что нет границ между добром и злом.
И это плохо.
И не только Кощей, все герои фильма, в том числе и Василиса, и Иван, и Лягуш ведут себя сомнительно: воруют, обманывают. И ничего. Авторы фильма вообще не обращают на это внимание!
Такой вот воспитательный эффект.
А о чем была настоящая русская сказка?
Мне очень обидно за саму русскую сказку о Царевне-лягушке, потому что это был подлинный шедевр народного творчества. По сути, это наш Орфей и Эвридика с хорошим концом.
Иван-царевич сжигает шкурку, и его невеста попадает в царство мертвых, которым правит Кощей Бессмертный, то есть по сути своей — Аид. И Иван силой своей любви побеждает смерть, вырывает возлюбленную из ее лап. Это универсальный миф о победе любви над смертью — один из самых глубоких сюжетов мировой культуры.
Но что мы видим в фильме?
Все образы скомканы, глубокий потенциал сказки потерян. Появляется какая-то ведьма Морена — то ли западная колдунья, то ли Гингема из «Волшебника Изумрудного города».
В головах у зрителя полный винегрет: здесь и элементы «Властелина колец», и «Аладдина», и «Гарри Поттера», и турецкого «Великолепного века», потому что Лягушка похожа на Хюррем-султан, и тут же лягушка-путешественница, Лебедь, Рак и Щука, Тмутараканское царство... Все смешалось. Авторы взяли чужие смыслы и перемешали их, не понимая ни одного.
А ведь миф — это живая ткань национальной культуры, те смыслы, которыми дышит народ. Нельзя взять и смешать их ради кассового сбора, как ингредиенты в коктейле.
Авторы фильма здесь проявляют невежество или небрежность, граничащую с культурным вандализмом.
Пора охранять наш фольклор
Посмотришь на такие фильмы невольно подумаешь о том, что нашему фольклору и культурному наследию нужна защита от таких киноделов.
Да, я выступаю за государственную цензуру фильмов, которые выходят на большие экраны и рекомендуются для просмотра детям.
В конце концов сколько можно издеваться над народным наследием и получать с этого свои дивиденды? Сочиняйте свои истории и показывайте их, но не надо насиловать классику.
А вы, мои уважаемые читатели, смотрели «Царевну-лягушку - 2»?
А это моя статья про первый фильм, где тоже все непросто: