Его любят инструкции, приказы и документы из 1987 года. Но почему-то оно до сих пор просачивается на сайты, в посты, в пресс-релизы и даже в презентации. «Нижеследующий список» «Нижеследующие документы» «Ознакомьтесь с нижеследующей информацией» Каждый раз возникает простой вопрос: зачем вы так с нами? Это слово ничего не добавляет. Оно угнетает, давит и делает фразу длиннее и тяжелее. Смотрите сами. Было: «Необходимо предоставить нижеследующие документы». Стало: «Нужно предоставить эти документы». Смысл тот же. Но текст наконец звучит как человеческая речь, а не как инструкция к советскому станку. Да и знаков требуется меньше. Ещё пример. Было: «В нижеследующем списке представлены рекомендации». Стало: «Вот рекомендации». И внезапно текст становится простым и живым. Проблема слова «нижеследующий» в том, что это не язык общения. Это язык канцелярии суда. Автор пытается звучать государственно и официально. Но в текстах для соцсетей это вообще не нужно. Ему нужна простая, четкая, понятн
«Нижеследующий». Слово, от которого текст сразу пахнет затхлым казенным помещением.
ВчераВчера
8
~1 мин