Найти в Дзене
OhHelloEnglish

Мужское и женское в английском

В русском языке существительные имеют грамматический род: мужской, женский или средний. В английском языке всё гораздо проще - у большинства существительных рода нет. Одно и то же слово может относиться и к мужчине, и к женщине. Однако это не означает, что в английском совсем нет слов, обозначающих женский род. В некоторых случаях язык всё-таки различает мужскую и женскую форму. Чаще всего это происходит: При этом современный английский всё чаще использует нейтральные слова, особенно когда речь идёт о профессиях. Например, раньше говорили: А сегодня всё чаще используют нейтральные варианты: Даже слова man и woman теперь стоит употреблять с осторожностью. Если не хотите попасть в неловкую ситуацию - начните с нейтрального слова person. Тем не менее в английском существует довольно много слов, которые не подверглись “оптимизации” и различают мужской и женский род. Все слова, связанные с родственными отношениями имеют мужской и женский вариант: mom, dad, sister, brother, aunt, uncle etc.

В русском языке существительные имеют грамматический род: мужской, женский или средний. В английском языке всё гораздо проще - у большинства существительных рода нет.

  • a teacher - учитель / учительница
  • a friend - друг / подруга
  • a neighbor - сосед / соседка

Одно и то же слово может относиться и к мужчине, и к женщине.

Однако это не означает, что в английском совсем нет слов, обозначающих женский род. В некоторых случаях язык всё-таки различает мужскую и женскую форму. Чаще всего это происходит:

  • при обозначении людей
  • при обозначении животных
  • в исторически закрепившихся словах или парах слов

При этом современный английский всё чаще использует нейтральные слова, особенно когда речь идёт о профессиях. Например, раньше говорили:

  • actor / actress
  • waiter / waitress

А сегодня всё чаще используют нейтральные варианты:

  • actor
  • server

Даже слова man и woman теперь стоит употреблять с осторожностью. Если не хотите попасть в неловкую ситуацию - начните с нейтрального слова person.

Тем не менее в английском существует довольно много слов, которые не подверглись “оптимизации” и различают мужской и женский род.

Все слова, связанные с родственными отношениями имеют мужской и женский вариант: mom, dad, sister, brother, aunt, uncle etc.

Когда речь идет о животных - очень часто в английском есть нейтральное слово, обозначающее животное в целом, и отдельные слова для самца и самки: a horse – лошадь (животное в целом), a mare – кобыла, a stallion - жеребец.

Но есть и слова, которые употребляются исключительно в отношении женщин и не имеют пару мужского рода: a spinster – старая дева, femme fatale – роковая женщина (да-да, далеко не английское, но очень хорошо прижившееся слово), nanny – няня (хотя.... сейчас в эпоху равноправия появился термин manny – нянь).

Еще больше слов мужского и женского рода, а также их актуальные нейтральные варианты можно скачать в нашем Telegram канале.