Найти в Дзене
"Хомо люденс"

«Покровские ворота»: лучшее выступление в жизни Велюрова

Блистательная комедия Михаила Козакова во многом «цепляет» тем, что обращается практически к любому зрителю. Так, для публики попроще здесь много милых шуточек, песенок и танцев – впрочем, на поверку оказывающихся не такими и простыми. Для аудитории посложнее тут нескончаемый поток цитат: Пушкин, Лермонтов… даже малоизвестный Камоэнс, фамилию которого запомнила Людочка, и более популярный у нас Брюсов, чей фалеков гендекасиллаб она ниасилила. Можно сказать, фильм Козакова – это колоссальная игра в бисер. Причем сыгранная бесподобно. Если вы не в курсе, что это такое, читайте мой пост «Игра в бисер: Х-клюзивный алгоритм для избранных)». А если в курсе – все равно читайте: для вас там будет много любопытного. :) И один из шикарных таймов такой игры в бисер – сцена с неожиданным бенефисом Аркадия Варламовича в больнице. Как помнят любители комедии Козакова, Велюров трудился в Мосэстраде как артист. Причем не самого высшего полета. Такие, как он, обычно дальше выступлений в парках не «прыг
Оглавление

Блистательная комедия Михаила Козакова во многом «цепляет» тем, что обращается практически к любому зрителю.

Так, для публики попроще здесь много милых шуточек, песенок и танцев – впрочем, на поверку оказывающихся не такими и простыми.

Для аудитории посложнее тут нескончаемый поток цитат: Пушкин, Лермонтов… даже малоизвестный Камоэнс, фамилию которого запомнила Людочка, и более популярный у нас Брюсов, чей фалеков гендекасиллаб она ниасилила.

Кадр из кино СССР Михаила Козакова
Кадр из кино СССР Михаила Козакова

Можно сказать, фильм Козакова – это колоссальная игра в бисер. Причем сыгранная бесподобно.

Если вы не в курсе, что это такое, читайте мой пост «Игра в бисер: Х-клюзивный алгоритм для избранных)». А если в курсе – все равно читайте: для вас там будет много любопытного. :)

И один из шикарных таймов такой игры в бисер – сцена с неожиданным бенефисом Аркадия Варламовича в больнице.

Как помнят любители комедии Козакова, Велюров трудился в Мосэстраде как артист. Причем не самого высшего полета. Такие, как он, обычно дальше выступлений в парках не «прыгали». Максимум – им могло перепасть участие в новогоднем торжестве... и то, скорее всего, местечкового уровня: Дом культуры для жителей какого-нибудь района или нечто в этом роде.

1. Так какой же текст выбрал Велюров?

Вы, конечно, помните, что в том больничном парке на изумление Маргариты от внезапного выступления Аркадия Костик воскликнул: «Тихо, это "Гамлет"!»

Это и впрямь был Уильям Шекспир. Однако не только пьеса «Гамлет», но и его же «Король Лир». Причем вновь в формате игры в бисер: Велюров выкрикивал со своей импровизированной сцены цитаты из разных мест обеих пьес. И все они отлично между собой сочетались.

Более того, великого классика середнячковый артист Мосэстрады разбавлял собственными вставками. Этакими прожилками между канвой строф Шекспира. И целиком это звучало вот так:

[Общекультурное авторство, стихотворно выстроенное Велюровым]:

«История, леденящая кровь!

Под маской овцы таился лев!

Я по-соседски зашел его проведать,

Он увлек меня в чащу, силой сорвал с меня одежды

И был таков!

[Монолог короля Лира, за тем исключением, что в самом известном переводе – от Бориса Пастернака – фраза начиналась чуток иначе: «О, если б ты…»]:

О, если бы моя тугая плоть могла растаять, сгинуть, испариться!

[Сугубо велюровская импровизация под влиянием ситуации]:

Я вынужден был надеть его обноски, чтобы прикрыть свою наготу.

[«Гамлет», также с парой исключений – в классическом переводе слова были скомбинированы так: «А лани – горя нет» и так: «Уж так устроен свет»]:

Олень, подстреленный, хрипит,

Лань, уцелев, резвится,

Тот – караулит, этот – спит.

И так весь мир вертится!»

Право же, немудрено, что даже высоко культурно нагруженная переводчица – мадам экс-Хоботова – была шокирована бурным началом: «О, если бы моя тугая плоть…»

Кстати, это одно из доказательств того, что Гамлет был товарищем далеко не худым.

Подробнее об этом читайте мой пост «Таким ли хрупким и утонченным юнцом был Гамлет, каким его традиционно изображают и воспринимают».
Коллаж кадров с Леонидом Броневым из советской комедии Михаила Козакова и с Иннокентием Смоктуновским из фильма СССР Григория Козинцева
Коллаж кадров с Леонидом Броневым из советской комедии Михаила Козакова и с Иннокентием Смоктуновским из фильма СССР Григория Козинцева

2. Почему именно этот текст читал Велюров?

Прямо скажем: ну, вряд ли сего классика читали на новогодних мероприятиях. Да и в парке, даже в рамках просвещения населения, скорее всего, из классиков брали цитаты попроще. Представляете, как отреагировала бы публика, если б Велюров вместо своих обычных песенок вдруг вскричал слова Гамлета и старика Лира?

Так почему же наш мосэстрадник в несколько мгновений, отпущенных ему судьбой и Костиком, не выбрал из памяти самый часто им читаемый текст, но, умудрился, как бы сказали в другой комедии СССР, «друзья мои, замахнуться на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира»?

Да потому, что традиционно каждый актер мечтает сыграть Гамлета, а каждая актриса – Жанну д’Арк. Это был своего рода джентльменский набор.

Причем мечтать о воплощении в данные образы могли люди, которых в этом подозреваешь меньше всего. Допустим, замечательный наш Александр Демьяненко переживал, что публика ассоциирует его сугубо с гайдаевским Шуриком, и хотел побыть именно шекспировским Гамлетом.

Наверняка похожее желание теплилось в недрах души Велюрова.

Ну, или он просто выдал штамп: коли надо увлечь толпу, важно подать накал страстей. И Шекспир тут оказался весьма кстати.

3. Ну, а КАК сыграл Велюров?

Может показаться, что мосэстрадник выступил несколько натужно, с нарочито преувеличенными страстями в голосе, переигрывал и проч.

Однако формат изначально задал режиссер сего действа – Костик: «...фарс, водевиль, трагикомедия, смешение жанров...»

И формат цели достиг. Вспомните восторженные глаза Саввы и его: «Ой-ёй!!!», а также крики толпы, просьбы дать автограф и даже цветы, которыми Велюрова тут же закидали со всех сторон восторженные слушатели.

Кадр из советского фильма Козакова
Кадр из советского фильма Козакова

Конечно, режиссер немного приукрасил. Допустим, букеты, да еще в таком количестве, вряд ли могли столь удачно оказаться у больных на прогулке в парке при клинике.

Впрочем, это могла быть интеллигентная публика, которая всегда при себе имеет цветы на тот или иной случай... Ну, вот как булгаковская Маргарита, бродившая по городу с «тревожными желтыми цветами» не с утилитарной целью вроде чьего-то дня рождения, а просто так.

Ведь комедия Козакова в целом вышла довольно интеллигентская – и по концепции, и по стилистике, и вот по сплошным играм в бисер, и по героям:

  • как главным – в коммуналке в соседних комнатах жили не строители и не дворники, но актер, переводчица, «специалист по дактилю», аспирант интеллектуального факультета ведущего вуза страны и пенсионерка с явно интеллигентским профессиональным прошлым;
  • так и второстепенным – та же больница была непростая, и люди в ней лечились далеко не с улицы.
Читайте об этом мою Дзен-статью «Элитная больница для Хоботова».

И вот даже столь непростую публику Велюров умудрился, как бы сказали сегодня, взopвaть.

Итак…

Это было самое лучшее выступление Аркадия Варламыча за всю его карьеру!

Как уже сказано, выше некоего формального уровня (дома культуры, парки…) он не «прыгал». И на привычных этому холостяку концертах его ожидали чисто формальные хлопки зрителей и максимум – восторг какого-нибудь подвыпившего товарища. Причем восторг не от выступления артиста, но от градусов.

А в этой клинике Велюров внезапно выступил так, что сам был весьма и весьма доволен. И весьма взыскательная публика, собравшаяся там, пришла в восторг. Даже в меру язвительный Костик был очарован: сосед сделал-таки выбор из альтернатив «артист, лицедей или банщик».

На разогреве же (как принято говорить у артистов) у Велюрова были Костик с его подначиваниями насчет «тяги артиста к переодеванию», девушка («Света была на моем концерте!») и сама Ее Величество Весна.

Вот все вместе они и помогли Аркадию создать особое настроение, войти в paж (по выражению всё тех же лицедеев) и поразить публику по максимуму, сделав сей бенефис Велюрова однозначно самым удачным его выступлением в жизни.

__________

Друзья, а как выступление Велюрова и вообще самого этого товарища оцените вы? :)

#кино #культура #телевидение #психология #юмор #Покровскиеворота #комедии #СССР