Найти в Дзене
Упал, поднялся

У меня было бюро переводов на 790 тысяч в месяц — и вот почему я его продала

Открыла бюро переводов. Привезла простенький компьютер с дачи, арендовала офис за 5000 рублей в месяц. Сайт уже был, сама же сделала ещё на первом работодателе. В первый день пришли клиенты и принесли 5600 рублей — больше месячной аренды. Сижу, думаю: «а чего, так можно было?» Каждый иностранец в России обязан иметь нотариально заверенный перевод паспорта. Google Translate не считается — нужен аккредитованный переводчик с дипломом, его подпись, потом нотариус. Без этого документ не имеет юридической силы ни в банке, ни в больнице, ни в МВД. Дальше мигранту нужно оформить разрешение на временное проживание, вид на жительство или гражданство. Заполнить заявления, пройти медкомиссию, сдать экзамен, получить СНИЛС и ИНН. Всё это — тоже ко мне. От бюро переводов выросли в полноценный миграционный центр. Один клиент — перевод паспорта за 600 рублей. Следующий — семья из Казахстана переезжает, каждый штамп в каждом паспорте. Заказ на 40 тысяч. С 2018 по 2021 год — бум переезда русскоязычных и
Оглавление

Открыла бюро переводов. Привезла простенький компьютер с дачи, арендовала офис за 5000 рублей в месяц. Сайт уже был, сама же сделала ещё на первом работодателе. В первый день пришли клиенты и принесли 5600 рублей — больше месячной аренды. Сижу, думаю: «а чего, так можно было?»

Откуда 800 тысяч чистыми

Каждый иностранец в России обязан иметь нотариально заверенный перевод паспорта. Google Translate не считается — нужен аккредитованный переводчик с дипломом, его подпись, потом нотариус. Без этого документ не имеет юридической силы ни в банке, ни в больнице, ни в МВД.

Дальше мигранту нужно оформить разрешение на временное проживание, вид на жительство или гражданство. Заполнить заявления, пройти медкомиссию, сдать экзамен, получить СНИЛС и ИНН. Всё это — тоже ко мне. От бюро переводов выросли в полноценный миграционный центр.

Один клиент — перевод паспорта за 600 рублей. Следующий — семья из Казахстана переезжает, каждый штамп в каждом паспорте. Заказ на 40 тысяч. С 2018 по 2021 год — бум переезда русскоязычных из Казахстана.

-2

При выручке 1–1,2 миллиона расходы составляли 150–200 тысяч: аренда 20–25 тысяч, зарплата помощницы 60 тысяч, нотариус и налоги по объёму. Чистыми оставалось 700–800 тысяч.

-3

Переводчики

Без хорошего переводчика бюро не работает. Нормальная оплата за документ — 250–300 рублей. Но так платят не все. В одном известном петербургском бюро платили 50.

Я делала по-другому. Звонила напрямую и спрашивала, сколько человек хочет. Никогда не торговалась за лишние 50 рублей. Когда твой главный ресурс — люди на удалёнке, которых не можешь контролировать, нормальные отношения с ними решают всё.

Ошибка стоит человеку 10 лет

Это не парикмахерская, где плохо подстригли — волосы отрастут. Человека депортируют, поставят запрет на въезд на 5–10 лет. Он потратил деньги, чтобы закрепиться здесь, у него тут жена и ребёнок. И ему говорят: иди отсюда.

Каждый день вставали с мужем в 5–6 утра, ехали с клиентами на подачу в миграционный центр. Домой в лучшем случае к 9–10 вечера. Требования к документам могли измениться за ночь. Одному придумываешь вариант, другому — другой, третьему объясняешь: сиди пока, жди.

Сотрудники — это лотерея

Пришла тихая барышня лет сорока. Замужем, ребёнок, инженер по образованию. Месяц работала идеально. Потом однажды просто не появилась. Ушла в запой. Даже тапочки на сменку остались в офисе. Я так вместе с ними бизнес и продала — думала, вернётся.

Другая девочка принимала заказы в обход меня: сама выполняла, сама выдавала, деньги себе. Камера в офисе — хорошая штука.

Третий мальчик работал отлично, структурировал всё по папочкам. В один день просто не вышел. Написал: «Нехорошо поступаю, но у меня депрессия». Больше не видела.

В итоге выстроила систему: большинство на сдельной оплате. Отработал день — получил гонорар и ушёл. Текучка всё равно была, но хотя бы люди уходили без обид.

Психологическая усталость и стала причиной продажи. Продала работающий бизнес с полной документацией — но покупатель из него не вышел. Привык уходить в 18:00, в первый же день сказал, что надо покормить кота, офис зачем-то перенёс на Васильевский — подальше от миграционных центров. По-моему, закрылся за год.

Из переводов ушла, из миграционки — нет. Теперь частный специалист: помогаю людям легализоваться, получить вид на жительство, гражданство. Рекламу не даю — люди сами звонят по сарафану. И главное: теперь могу выбирать, с кем работать. Если человек по голосу уже не заходит — либо ценник заряжаю, либо говорю: мы не сработаемся, не звони больше.

Бизнес продала. Профессию — нет.

Читать целиком на нашем сайте.

За интервью спасибо Арине Базан, владелице бюро переводов в Петербурге