Найти в Дзене
Записки Германа

Хороший 好: толкуем иероглифы.21

你们好!Нимэн хао читателям этой статьи! В сегодняшнем приветствии вы чётко услышали хао, и с этим позитивным, обнадёживающим и, между прочим, многозначным словом мы сегодня и познакомимся. Вот оно: И даже если вы не давнишний читатель моих статей, а впервые сюда заглянули, вы в любом случае легко увидите единый элемент в этих иероглифах: Кто всё же сомневается, я обведу маркером этот единый элемент - он везде тут в левой части: Это графема (т.е. элемент) 女 женщина. Также в этом месте обращу ваше драгоценное внимание на то, что женщина как иероглиф и женщина как часть иероглифа (то есть как графема) имеют разное количество черт. Да вы и сами сейчас увидите: Такая вот она неоднозначная мадам. Впрочем, как и все мы, женщины. Кстати о птичках, как же толкуется 好? Что для китайцев хорошо? Если у тебя есть женщина и сын - это же было хорошо для древнего китайца? Естественно, иероглифы придумывали мужчины и всё меряли по себе. В некоторых источниках 子 толкуется как ребёнок, но правильнее всё-та

你们好!Нимэн хао читателям этой статьи!

В сегодняшнем приветствии вы чётко услышали хао, и с этим позитивным, обнадёживающим и, между прочим, многозначным словом мы сегодня и познакомимся. Вот оно:

Иероглиф "хороший".
Иероглиф "хороший".

И даже если вы не давнишний читатель моих статей, а впервые сюда заглянули, вы в любом случае легко увидите единый элемент в этих иероглифах:

-3

Кто всё же сомневается, я обведу маркером этот единый элемент - он везде тут в левой части:

-4

Это графема (т.е. элемент) женщина. Также в этом месте обращу ваше драгоценное внимание на то, что женщина как иероглиф и женщина как часть иероглифа (то есть как графема) имеют разное количество черт. Да вы и сами сейчас увидите:

Иероглиф "женщина" и иероглиф "хороший".
Иероглиф "женщина" и иероглиф "хороший".

Такая вот она неоднозначная мадам. Впрочем, как и все мы, женщины.

Кстати о птичках, как же толкуется ? Что для китайцев хорошо?

-6

Если у тебя есть женщина и сын - это же было хорошо для древнего китайца? Естественно, иероглифы придумывали мужчины и всё меряли по себе.

В некоторых источниках толкуется как ребёнок, но правильнее всё-таки - сын. Ведь если - ребёнок, то ребёнком может быть и девочка. А что такое девочка? Она, что, наследница? Ради кого китайский аристократ (а ведь только люди высокого положения могли себе позволить обучение грамоте) наживает имущество и славу? У древних китайцев даже поговорка была: дочь что собака, кормишь почём зря. В том смысле, что замуж выйдет, из дома родного уйдёт - и ни заботы на старости лет, ни достатка (сын-то жил с родителями и обеспечивал их, а его жена о них заботилась).

Так что древнему китайцу могло быть хорошо, только если под боком были 女 женщина для быта, нежности и постели - и 子 сын-наследник.

Давайте теперь приглядимся к этому сыновнему элементу:

Графема "сын".
Графема "сын".

Пишется он сверху вниз: горизонтальная черта с крюком - вертикальная с крюком - и горизонтальная. И вы в дамках.

-8

Сколько же в итоге чертей в хорошем? Подводим маленькие итоги:

-9

Как видите, иероглиф у 好 hăo - один. Значит, и слог один. А раз слог один, то это - простое прилагательное. Но мы также знаем, что как только возле простого прилагательного вырастают 很 очень и отрицательная частица , то появляется неизменный посредник - наш друг :

-10

А теперь пустим hăo во все тяжкие, то есть в предложения. Но для начала как же обойти популярнейшее приветствие? Тем более слово 你 nĭ ты нам давным-давно известно.

Пресловутое Ни хао. "Здравствуйте! Привет!"
Пресловутое Ни хао. "Здравствуйте! Привет!"

Дословное значение: тебе хорошо, ты хороший. Заметили? О множественном числе в Ни хао вообще ни единого намёка. Честное слово, непонятно, почему наши люди его тычут куда ни попадя. А может, китайцы и сами нас к этому приучили, сами того не желая. Ещё с Олимпиады 2008 года в Пекине. Ведущие теленовостей всех государств, как попугаи, приветствовали нас из Поднебесной: ни хао! Ну, собрали бы их китайцы в кучку перед началом Олимпиады, просветили бы - это ж три секунды! Сказали бы им: не ни хао, и нимэн хао! Один слог всего добавить... А теперь это лжеЗдравствуйте, как вирус, накрыло весь некитайский мир.

Пожалуйста, запомните, дорогие читатели: 你好 - это приветствие, обращённое только к одному человеку!

И ещё один момент. Важный. Чтобы потом не выглядеть дурачками. 你好 говорят человеку, которого видят впервые. Если вы этого же человека где-нибудь потом встретите, 你好 уже будет странным. Он стерпит, конечно, а про себя точно захихикает: вот русский придурок, все они талдычат, как заведённые, это ни хао, едрит его за ногу, приучили на свою голову...

Есть много других приветствий, да и без них порой китайцы распрекрасно обходятся, оставаясь при этом вежливыми. Но об этом много-много позже. Хотя в табличке ниже пару новых приветствий вы найдёте.

Итак, предложения с hăo:

-12

Многое также решает контекст, то есть конкретная ситуация, конкретный диалог. Например, посмотрите на варианты перевода:

你很好。У тебя всё хорошо. / Ты хороший. / Тебе хорошо.

他很好。У него всё хорошо. / Он хороший. / Ему хорошо.

她不好。У неё всё плохо. / Она плохая. / Ей плохо.

От hăo мы сегодня взяли только часть его ролей. Их намного больше.

А теперь попробуйте сами перевести (и даже написать, опираясь на эту и предыдущие наши статьи) словосочетания и предложения с :

-13

Ответы пишите в комментариях! И всё, что хотите спросить по теме 好, смело спрашивайте! Смелость города берёт!

С вами была из чудесного Петербурга Людмила Горелова.

До новых статей!