Мне тут написали про сериал «Сергий против нечисти», я его нашёл и посмотрел несколько серий. Сериал есть в двух вариантах «озвучки» - «18+» и «цензурированная». Кроме того, есть ещё несколько отечественных фильмов и сериалов, в которых персонажи матерятся. Именно – произносят самые мерзкие и неприятные слова. А так как в субботу, мне на глаза попался плакат о том, что «Россия без сквернословия», я решил поговорить на эту тему…
Для начала, я понимаю, что такое экспрессивная лексика. Человек, например, ударил себя молотком по пальцу (с многими было, как мне кажется, да?) – это больно, и сказать можно… разное. Я не говорил, правда, но я понимаю тех, кто говорил. Или когда лбом (или макушкой) куда-то «врубаешься» - как человек высокого роста, могу подтвердить, что это… неприятно. Тоже – может вырваться разное, например в адрес тех, кто такие дверные проёмы проектировал. Ну, в общем, разные ситуации бывают – и понять это можно. С другой стороны, есть люди, которые мат используют для того, чтобы кого-то оскорбить, или унизить – бывали и такие люди на моём пути. Зная, что я не выражаюсь, они специально начинали в мой адрес сыпать такими нехорошими словами, желая «возвыситься» за мой счёт. Правда, им доставалось – то, что я отвечал им классическим русским языком, нарочито правильным и вежливым – давало совершенно противоположный эффект. Униженными себя, как раз они чувствовали. Признаюсь, что я не «играл на публику», я на самом деле, так говорю. Несмотря на то, что я заикаюсь и не особенно хорошо умею общаться с женщинами, речь у меня всегда была поставлена очень хорошо. Книги читаю с детства просто.
Так вот, я совершенно точно знаю, что раньше мата в кино не было. Насколько я могу знать (а я смотрел далеко не всё, что выходило после развала СССР), впервые мат прозвучал (для меня) в фильме «ДМБ». Ну, помните, наверное, сцену с плотом – «Прощайте, Ихтиандры», и потом матерное слово звучит. Повторюсь – может, оно и раньше было где-то, но я мог и не смотреть. Так вот, до того, я мата в кино не видел. Знаю, что в советских фильмах мата не было – за такими вещами следили. И знаете, как-то получалось у актёров играть свои роли, без «обсценной лексики». Вспомните «Торпедоносцев» - там мат был? А ведь переживаний у героев хватало! А обходились без мата! Вспомните… да любой фильм про Великую Отечественную, например – там, хоть где-то, мат есть? Нет! Потому что в СССР умели обходиться без него.
Нет, я могу и фильмы про милицию привести в пример – там тоже мата не было! Более того – взять «Улицы разбитых фонарей» - там мата не было! Я, конечно, не все сезоны смотрел, но там, где реально снимали по сюжетам Кивинова – мата не было! И в «Убойной силе», мата тоже не было! И в «Бандитском Петербурге», кстати – тоже не было мата. Более того, там показали, что в «их» среде, вообще, за ругань наказывали. Там были «замены» мата, и за них те, кто такие слова использовали, штрафы платили. Собственно, я это не только из кино знаю, несколько раз в «других источниках» видел. То есть – без мата в кино обходиться можно! Более того, есть великолепные «Интерны», в которых герой Ивана Охлобыстина, без мата, вполне себе литературно и научно объясняет этим самым интернам, где они неправы, и что они ничего не знают и не умеют. То есть – можно без мата, правильно?
А потом я посмотрел «Полицейского с Рублёвки». Персонаж Бурунова – матерится, как не в себя. Да, есть версия с цензурой, но я смотрел без неё. Мне просто интересно – а что, без мата, никак нельзя выражать свои эмоции? Я вот точно знаю, что можно. Но, если персонаж матерится – значит, ему просто не хватает слов, что без «обсценной лексики» выразить то, что он чувствует? Или он просто хочет оскорбить собеседника? Ну, в первом случае – он просто недалёкий человек, а во втором? Нам показывают человека, которого и человеком-то назвать не получается, так? Ну, потому что этот «человек» старается возвыситься за счёт своего подчинённого, стараясь оскорбить его любой ценой? При этом – там ведь и удачные шутки и приколы были, в исполнении того же Бурунова. Без мата, без всякой гадости и прочего. Даже то, как он Гришу называл «демоном», а его сестру – девочкой-демоном, выглядели… ну, более-менее нормально, знаете ли. Да и другие моменты – и без мата, было нормально, было смешно, было прилично и адекватно! То есть – можно шутить и без мата, да? Но почему-то стараются, чтобы его больше было…
И знаете, что я скажу… Я ведь не просто смотрю фильмы, я их стараюсь анализировать. И я заметил одну интересную деталь. Когда актёр произносит свои реплики – и там нет мата, а есть просто нормальная речь – всё хорошо, всё естественно, всё органично. Как только начинается «обсценная лексика» - видно, что актёр, если он хороший актёр, понятное дело, произносит это, как бы «через силу». Как будто, ему это самому неприятно произносить. То есть даже актёры понимают, что «мат – это плохо!». Но, по какой-то странной причине, создатели фильмов и сериалов это вставляют в свои «творения». Кстати говоря – вот я смотрю (точнее, досматриваю) тех же «Вампиров». Смотрите – герой Юрия Стоянова не матерится. Он использует слова-заменители, и у него это хорошо получается. И это – логично в данной ситуации. Перед нами существо, которое прожило очень долгую жизнь, и оно уже просто понимает, как и когда надо говорить. Хотя, там, в сериале, вообще никто не матерится – и это хорошо и правильно. Значит, можно придумывать сюжеты без мата?
Опять же, при переводах американских фильмов, зачастую, мат – это просто отсебятина переводчика. Зачастую то, что они переводят, «обсценной лексикой», можно перевести и вполне себе цензурно и прилично. Более того – даже если брать «Гоблина», то и он далеко не всё переводит с матом. Кстати, он и приличным русским языком, вполне себе неплохо владеет – я это видел, и не раз. То есть – можно переводить и без мата. Но, сейчас, как я понимаю, мода такая – чтобы было как можно больше таких вещей. А то, наверное, не все понимают, что и как. Вот – наблюдал я за одним парнем. Молодой парень, лет 20 ему было. При мне смотрел на телефоне какой-то сериал про жизнь ковбоев, «Йелоустон», кажется. Так озвучка была – один сплошной мат. И парень этот – тоже двух слов не мог связать без мата. Ну, как мне кажется, это хорошо показывало его уровень развития…
Опять же, читал я книгу одну, в которой мат сравнивали с… словесной, простите, отрыжкой, говорили, что это – показатель низкого уровня развития. И знаете, я с этим постулатом, согласен.