Найти в Дзене
чопочитать

Книга, которая вернет вас в юность

О 90-х, особенно в маленьких городках, сложно писать позитивно. Мое детство пришлось именно на это время, но ничего сознательно пугающего я оттуда не помню – оно было нормальным, беззаботным, веселым. Только сейчас, оглядываясь на историю, понимаю, что тогда было, наверное, пострашнее, чем сейчас. Сейчас хотя бы в материальном плане все нормально. Роман «Трое из Жана-Парижа» Айгуль Клиновской как будто бы вернул в то время, сохранив налет добра и легкости. Начало 90-х, выпускной класс в небольшом городе где-то на юге Казахстана. Ольга, Андрей и Айша дружат так, как это возможно только в школе, когда детское перемежается с подростковым, когда ищутся новые пути. Подготовка к выпускному, уличные разборки; текущие, но при этом такие важные дела... Ольга в итоге уедет в Кузбасс, Айша – на Украину, а Андрей собирается в Германию. Все они встретятся через 25 лет, узнав и не узнав друг друга. Что произошло с ними за это время? И удалось ли сохранить то чистое, что было у них тогда? Роману легк
Оглавление

О 90-х, особенно в маленьких городках, сложно писать позитивно. Мое детство пришлось именно на это время, но ничего сознательно пугающего я оттуда не помню – оно было нормальным, беззаботным, веселым. Только сейчас, оглядываясь на историю, понимаю, что тогда было, наверное, пострашнее, чем сейчас. Сейчас хотя бы в материальном плане все нормально. Роман «Трое из Жана-Парижа» Айгуль Клиновской как будто бы вернул в то время, сохранив налет добра и легкости.

Обложка становится совсем понятна после прочтения книги. Твердый переплет, издательство Астрель-СПб
Обложка становится совсем понятна после прочтения книги. Твердый переплет, издательство Астрель-СПб

Сюжет

Начало 90-х, выпускной класс в небольшом городе где-то на юге Казахстана. Ольга, Андрей и Айша дружат так, как это возможно только в школе, когда детское перемежается с подростковым, когда ищутся новые пути. Подготовка к выпускному, уличные разборки; текущие, но при этом такие важные дела... Ольга в итоге уедет в Кузбасс, Айша – на Украину, а Андрей собирается в Германию. Все они встретятся через 25 лет, узнав и не узнав друг друга. Что произошло с ними за это время? И удалось ли сохранить то чистое, что было у них тогда?

Бумага типографская, шрифт среднего размера
Бумага типографская, шрифт среднего размера

Плюсы

Роману легко дать определение: это совершенно точно история взросления. Со всеми обидами, предательствами как будто на всю жизнь, верными и неверными шагами. Когда герои из наивных подростков выходят в собственное взрослое плавание, а там оказывается, что существует много страшного. И принятые от страха решения могут круто развернуть несколько последующих лет.

Из аннотации мне казалось, что будет противопоставление «тогда» и «сейчас», но нет. Почти вся книга сосредоточена на юности героев – излет школьных лет и первые годы самостоятельной жизни. Встреча выпускников лишь в конце, и я искренне завидовала тому, как они встретились. У нас не было такой встречи, хотя скоро уже 20 лет выпуска (подумать страшно). Хорошо, что большая часть отдана свежим и устремленным подросткам, с ними как будто обретаешь новую энергию.

Роман осязаемый. Солнце, запахи, переживания – все очень близко.

Айгуль органично вплетает природу Казахстана, местные словечки, блюда и привычки в то, что обыденно для нас. Нет никакой чужеродности этих деталей текста, даже если не понимаешь значения. Из контекста все ясно. И город представляется легко, и горы, и каждый ларек, и система понятий, по которым живет местная шпана.

Кажется, что Казахстан – это страна контрастов. Кто-то пишет исключительно о традиционных семьях, где невест крадут, а затем держат едва ли не в черном теле. Тут тоже есть немного о домашнем насилии, но оно выглядит таким, о котором можно поговорить, а не смириться из-за того, что все предыдущие поколения жили так.

Чуть больше 300 страниц
Чуть больше 300 страниц

Минусы

Это моя личная проблема – недавно я прочитала повесть «Мотылек бабочки» Алексея Лукавина. И история, и настроение искренности взросления, все очень похоже. Причем я совершенно точно уверена в том, что авторы не знают о существовании друг друга. Но я прочитала их произведения с разницей в пару месяцев, чем немного смазала собственные впечатления. Что ж, бывает.

Итог

На задней обложке есть два небольших отзыва. Мне не хочется плагиатить, но Алтынай Султан использовала то слово, которое я тоже хотела бы применить к этой книге. Она трепетная. У меня нет аналогий, с которыми хотелось бы сравнить этот роман, скажу только одно – книгу читать было тепло и приятно. С удовольствием послежу за тем, что еще напишет автор.

А вы читали/будете?

_____________________

Помимо Дзена веду и канал в телеграме, несмотря ни на что.