Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Правовая кофемолка

Кириллица или латиница. Как не нарваться на штраф.

Полный законодательный запрет на использование иностранных языков в повседневной жизни встречается редко, однако многие страны жестко регулируют использование языков в публичной сфере (госуправление, образование, СМИ, реклама, вывески), отдавая приоритет государственному языку.
К таким странам, как, например, Франция, Латвия, Эстония, Квебек (Канада) теперь присоединилась и Россия.
Итак, вы

Полный законодательный запрет на использование иностранных языков в повседневной жизни встречается редко, однако многие страны жестко регулируют использование языков в публичной сфере (госуправление, образование, СМИ, реклама, вывески), отдавая приоритет государственному языку.

К таким странам, как, например, Франция, Латвия, Эстония, Квебек (Канада) теперь присоединилась и Россия.

Итак, вы разработали софт. Придумали ему звучное название на английском. Красиво, современно, по-международному. И тут возникает вопрос: а можно ли так?

Если не планируете регистрировать название как товарный знак — лучше использовать русский язык. Особенно если работаете с российскими клиентами.

Представим: программа называется условно SmaFlo (никаких аналогий, взяла из головы для примера). В публичной информации на английском идет это название. Казалось бы, что не так? Но статья 10.1 Закона «О защите прав потребителей» требует предоставлять информацию на государственном языке РФ. 

Контролирующие органы могут привлечь к ответственности тех, кто работает с гражданами и игнорирует это правило. Причем требование действует даже для международного софта.

Предоставление информации на русском для своих клиентов — общеобязательное правило для фирм, работающих с россиянами.

Что делать, если хочется использовать латиницу?

Зарегистрировать название программы как товарный знак. Это обезопасит дело от возможных неблагоприятных последствий.

Некоторые думают: достаточно задепонировать софт в Роспатенте. Это ошибка. Регистрация программы в ведомстве защитит авторские права на созданный код. На название это положение не распространяется.

Если название на английском используется без регистрации товарного знака и без русского перевода рядом — есть риск столкнуться с претензиями. Штрафы за нарушение прав потребителей для юридических лиц могут достигать внушительных сумм.

Поэтому либо кириллица, либо товарный знак. Третьего не дано.