Здравствуйте, дорогие друзья! Бывало ли у вас такое, что самый обычный, повседневный предмет или привычка, которую вы не замечали десятилетиями, вдруг становилась объектом пристального внимания?
Недавно ко мне приехал знакомый из Южной Кореи. Человек он любознательный, открытый, и, гуляя по нашим улицам, он начал задавать вопросы.
Сначала я улыбался — ну что тут непонятного, мы же так живем! А потом поймал себя на мысли: «А ведь я и сам не знаю точного ответа». Знаете, это удивительное чувство, когда иностранец становится зеркалом, в котором отражаются наши с вами «странности», ставшие нормой.
Я собрал эти вопросы, чтобы мы вместе могли поразмышлять. Ведь в ответах на них скрыт наш культурный код, та самая «загадочная русская душа», о которой так много говорят. Давайте попробуем взглянуть на наш быт глазами гостя из Южной Кореи.
1. Почему у вас на проводах висят кроссовки?
Это был первый вопрос, который поставил меня в тупик. Мы шли по обычному спальному району, и вдруг он задирает голову: «Смотри, зачем они там?». Я поднял глаза — и правда, висит пара старых кед, зацепившись шнурками за высоковольтный провод.
Вы не поверите, но мне пришлось лезть в интернет, потому что внятного ответа у меня не было. Оказывается, единой версии не существует даже у нас!
В сети пишут разное. Кто-то утверждает, что это «граффити-спот» — так уличные художники обозначают свои границы или победы. Другие пугают: мол, это знак для посвященных, что где-то рядом продают запрещенные вещества. Есть и более грустные версии — что это дань памяти погибшему другу в этом месте.
Но чаще всего это просто хулиганство: кто-то отпраздновал окончание школы, кто-то выиграл спор, а кто-то просто решил забросить старую обувь повыше ради забавы.
2. Почему у вас во дворах нижнюю часть стволов деревьев красят в белый цвет?
Мой корейский друг искренне считал, что это какой-то праздничный декор. «У вас что, ожидается какой-то парад во дворе?» — спросил он. И тут я вспомнил свои школьные субботники.
Мы-то с вами знаем: это побелка. Считается, что она защищает дерево от насекомых и солнечных ожогов весной. Но если вдуматься — во всем мире этого почти не делают.
Для нас же белый ствол — это символ порядка. Если дерево побелено, значит, за двором следят, значит, здесь есть «хозяин». Это какая-то наша внутренняя эстетика чистоты, идущая еще из советских времен.
3. Зачем вам в квартире две входные двери — сначала деревянная, а потом железная?
Для корейца, у которого зачастую дверь открывается по отпечатку пальца, а в подъездах чисто, это выглядит как вход в секретный бункер.
Я начал объяснять: первая дверь — мощная, железная — это наша крепость. А вторая, внутренняя — для тепла и звукоизоляции. Чтобы не слышно было, как сосед сверху хлопает дверью, и чтобы холод из подъезда не просачивался.
Но потом я задумался: а не психологический ли это момент? Нам важно создать этот «тамбур» между внешним миром и личным пространством. Две двери — это два уровня защиты нашего покоя.)))
4. Зачем вы «присаживаетесь на дорожку» перед выходом из дома, если всё равно уже опаздываете?
Этот вопрос вызвал у гостя искреннее недоумение. Мы уже обуты, сумки в руках, такси ждет — и вдруг я говорю: «Так, сели». Мы молчим секунд десять, потом встаем и выходим.
«Это молитва?» — спросил он. 🤣🤣
Нет, не совсем. Мы-то понимаем, что это момент тишины в суете. Время проверить, не забыли ли мы ключи или паспорт. Но корейцу, привыкшему к бешеному ритму «палли-палли» (быстрее-быстрее), это кажется странным ритуалом.
А ведь в этом есть глубокий смысл — остановиться на пороге, выдохнуть и отпустить дом, чтобы отправиться в путь с легким сердцем.
5. Почему нельзя передавать деньги или пожимать руку через порог?
Когда курьер принес нам еду, мой друг попытался протянуть ему купюру прямо через дверной проем. Моя подруга невольно дернулась: «Нет, зайди или я выйду!».
Он замер: «Почему?». И вот тут я понял, как сложно объяснить наши суеверия.
Мы ведь даже не помним, что порог в древности считался границей между миром живых и миром духов. Мы просто знаем: через порог — нельзя, это к ссоре или беде.
Для нас это автоматический жест. Мы верим в приметы, даже если считаем себя современными и рациональными людьми.
Дорогие, жду вас в своем телеграмме, там мы обсуждаем в теплой обстановке корейских актеров, айодолов, говорим про корейскую культуру, язык, а также я там рассказываю про свою жизнь.
6. Почему вы открываете окна настежь зимой, когда на улице –20, вместо того чтобы просто убавить батарею?
Для корейца, который привык экономить каждый киловатт и часто пользуется индивидуальными обогревателями или теплыми полами, наше центральное отопление — это и рай, и ад одновременно.
Он не мог понять: «Вам жарко, вы открываете окно? Почему не выключить отопление?». А как объяснить, что в большинстве наших домов батарею не «прикрутишь»? 😂
У нас либо «жара как в Сахаре», либо «холод как в Арктике». И этот наш зимний сквозняк — это какой-то особый вид роскоши, доступный только в России. Свежий морозный воздух в сочетании с горячей батареей — это же практически баня!)))
7. Почему в России считается нормальным есть суп каждый день на обед, и это называют «первым»?
Тут нужно сделать важное уточнение. В Корее суп (кук или чтигэ) — это обычное дело, но он подается вместе с рисом и кучей закусок одновременно. У них нет нашей строгой иерархии: сначала «первое», потом «второе».
Когда я сказал, что без супа мой желудок «загнется», друг долго смеялся. Для нас обед без горячего жидкого блюда — это не обед, а перекус. Это заложено в нас с детского сада: «Ешь суп, а то язву заработаешь!». Мы верим в целебную силу борща!
А ведь, если подумать, это отличная традиция — горячая еда посреди рабочего дня. Согласны? Или вы уже перешли на западный формат «сэндвич на бегу»?
8. Зачем вам пакет с пакетами?
Когда он заглянул в мой кухонный шкаф и увидел там этот раздувшийся полиэтиленовый кокон, он был в шоке.
В Корее очень строгая система сортировки мусора. Каждый пакет стоит денег, и они их не копят, а сразу утилизируют по правилам. А у нас пакет с пакетами — это символ бережливости. «А вдруг пригодится?».
Я попытался объяснить, что это наша забота об экологии (повторное использование!), но сам понял, что это скорее привычка.
9. Зачем вы празднуете «Старый Новый год»?
Вот тут мне пришлось читать целую лекцию по истории. Юлианский календарь, Григорианский календарь, разница в 13 дней... Для человека из другой культуры само название «Старый Новый год» — это оксюморон, как «черный белый цвет».
Он спрашивал: «Зачем еще раз есть оливье и пить шампанское через две недели после праздника?».
А я ответил: «Потому что нам мало одного раза! Нам нужно проводить старый год еще раз, потихоньку, без суеты».
Это наш уникальный шанс исправить то, что не успели загадать 31 декабря.
В Корее празднуют Соллаль (Лунный Новый год), но это совсем другая история. А наш Старый Новый год — это такая душевная точка в череде зимних праздников. Разве можно лишить себя такого удовольствия?
10. Почему, когда я спрашиваю «как дела?», мне начинают реально рассказывать, как прошли последние три дня?
Это, пожалуй, самое главное отличие. В Корее, как и во многих западных странах, вопрос «Как дела?» (или его аналоги) — это просто форма приветствия. Нужно ответить «Хорошо» и идти дальше.
Но если вы спросите об этом русского человека... О, приготовьтесь! Мы расскажем про начальника-самодура, про то, что подорожал бензин, и про то, как вчера болела голова.
Мой друг был потрясен этой искренностью. Мы не умеем держать фасад «всё окей». Если нам плохо — мы скажем. Если хорошо — тоже не промолчим.
И в этом наша огромная сила — в неумении и нежелании быть формальными. Мы ищем сочувствия или сопереживания в каждом встречном.
Спасибо за прочтение!
Любимые читатели! Подписывайтесь на мой канал https://t.me/KoreanMaks! Мы там обсуждаем корейских мальчиков без осуждения. Можно вздыхать, спорить, восхищаться и просто быть собой. Атмосфера тёплая и уютная. Я вас жду!
Также, если вам нравятся мои статьи, вы можете поддержать меня Через Дзен: Поддержать автора.