Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

🎶 Чамо! Чегуире!

Давно у нас в канале "трудностей перевода" не было. А то занесет вас удача в карибские края🌴, а классическим испанским там только кампесинос (campesinos, то бишь деревенщин) смешить😂. Тем более что только вспоминали про Чебурашку, так вот еще фонетический аргумент в пользу того, что его история могла начинаться и отсюда🇻🇪.
Вот несколько очень распространенных местных слов, которые могут

Давно у нас в канале "трудностей перевода" не было. А то занесет вас удача в карибские края🌴, а классическим испанским там только кампесинос (campesinos, то бишь деревенщин) смешить😂. Тем более что только вспоминали про Чебурашку, так вот еще фонетический аргумент в пользу того, что его история могла начинаться и отсюда🇻🇪.

Вот несколько очень распространенных местных слов, которые могут помочь непринужденно общаться (если знать еще одно секретное слово): 

Чегуире (так здесь называется капибара), Чевере! (Отлично!), Чамо (ммм.... наверное ближе всего будет "парниша"), Чебурнет (не, это не то🙈), ну и сам Чебурашка прямо напрашивается в этот ряд!🤣

Дело в том, что венесуэльско-испанский лексикон изобилует слогом «че», что делает произношение для нас довольно простым и веселым. И кстати, для русских освоить это произношение очень легко, главное – говорить певуче, на высоких нотах, и как можно больше "мягких знаков" в словах.

Потому что когда мы начинаем привычно опускать тон и говорить "с твердыми знаками", наш акцент становится для венесуэльских ушей ужасно грубым, местным сразу кажется, что сейчас мы будем с ними делать что-то очень плохое, примерно как с кавказским гортанным нависнуть над собеседником и «я твой дом труба шатал!» 😂

От этого местные начинают сильно беспокоиться и вспоминать, чем они могли нас обидеть🙈 

И вот, друзья, секретный анонс – ежегодно мы традиционно проводим в Москве фестиваль «День Венесуэлы», который в этот раз будет проходить два дня, 4–5 июля🕺. Как думаете, стоит организовать там отдельный латиноамериканский мастер-класс для изучающих испанский язык? Наши венесуэльские друзья с удовольствием научат вас особенностям перевода 😁

И вот вам обещанное "секретное слово", которое, как в Кин-Дза-Дза, заменяет здесь любое другое: LA VAINA (ла вайна). Переводится оно примерно как "хрень" и обязательно выдает в вас либо человека "с раёна", не особо отягощенного культурой поведения, либо бывшего интеллигента, нарочито пренебрегающего куртуазными манерами🤣. Вот пример: "Dame esta vaina, porfa", что можно перевести примерно так: "Дайте мне эту хрень, пжалста"🙈. Можно еще добавить обращение Chamo!, чтобы закрепить свой милый образ "ровного пацанчика"🤣

Автору (иногда) бывает стыдно, но он очень часто это слово использует (вместе с еще одним распространенным междометием🙈), так как до сих пор забывает многие нужные слова. Тем и живет. Местные понимающе (или снисходительно?) хихикают🤣 

#Трудности_перевода #Венесуэла #ИспанскийЯзык #Чамо #Чевере #Чегуире #Капибара #Юмор #Культура #ЛатинскаяАмерика #Фестиваль