Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Скрытые смыслы фильма «Другие» – «The Others» 2001

Other [ˈʌðə] другие – на русский слух звучит «ад» как «место мёртвых». (Н.Вашкевич «Системные языки мозга»: корень слова - набор согласных без учёта огласовок; двучастное ядро языковой матрицы - Рус.+Араб.=РА; прямое и обратное чтение корня равноценны; прочие языки производны от матричного и взаимодополняющи.) Араб. ЪаД "место возврата, возвращение". Возвраты это попросту "круги рода" - сансара, колесо воплощений. Умершие воплощаются в очередные тела - "возвращаются" в смертность. Так геенна родственна генос, генс "род". Фильм – о связи мёртвых и живых. Живые и мёртвые – в одном доме-домене, миро-здании. Остров Джерси Jersey, норманд. Jerri, можно сравнить с араб. РС «голова», т.е. на Джерси – «в головах», в помыслах – в «яри», в горячих чаяниях – «пекле страстей». Схоже с Jerusalem столица Израиля, иСРаила, родственно араб.СЪР «гореть», отсюда СеРа – признак ада, нечистого духа как нечистых помыслов. Араб.буква Джим = Гим, т.е. можно читать ГР-СЛМ. Гиро, жиро – кружение, вращение. «И

Other [ˈʌðə] другие – на русский слух звучит «ад» как «место мёртвых».

(Н.Вашкевич «Системные языки мозга»: корень слова - набор согласных без учёта огласовок; двучастное ядро языковой матрицы - Рус.+Араб.=РА; прямое и обратное чтение корня равноценны; прочие языки производны от матричного и взаимодополняющи.)

Араб. ЪаД "место возврата, возвращение". Возвраты это попросту "круги рода" - сансара, колесо воплощений. Умершие воплощаются в очередные тела - "возвращаются" в смертность. Так геенна родственна генос, генс "род". Фильм – о связи мёртвых и живых. Живые и мёртвые – в одном доме-домене, миро-здании.

Остров Джерси Jersey, норманд. Jerri, можно сравнить с араб. РС «голова», т.е. на Джерси – «в головах», в помыслах – в «яри», в горячих чаяниях – «пекле страстей». Схоже с Jerusalem столица Израиля, иСРаила, родственно араб.СЪР «гореть», отсюда СеРа – признак ада, нечистого духа как нечистых помыслов. Араб.буква Джим = Гим, т.е. можно читать ГР-СЛМ. Гиро, жиро – кружение, вращение. «И вот на чём вертится мир». Круги рода, колесо воплощений – ЪаД. Он же ЛимБ, где мб=б (раздвоение губных согласных), т.е. ЛюБовь как привязанность, узы, зависимость, страх потери.

Other при чтении th как s увязывается с «азы» – начала, основы. Ад – преисподняя, а испод и есть самое дно – низ = основа. «Начала» – один из рангов ангелов. Считается «души умерших становятся ангелами».

«Нача́ла - начальства; князья мира; principatūs; архаи; архонты; архетипы. Духи личности, индивидности и времени; «пра-силы»; их сфера обитания и действия простирается вплоть до планеты Меркурий, оккультистами называемой Венерой. Свой человеческий период развития они прошли на Сатурне».

Князь мира сего – диавол – хозяин ада, божество смертности – временности. Сатурн – Сеятель-Жнец – кто порождает, чтоб убивать. Он Кронос-время – уроборос-Змей как цикление-возвраты. Меркурий и Венера – самая близость к Солнцу-пеклу. Меркурий – бог торговли. Венера – Venus – 1) любовь, 2) продажа. Пара – дуал – диавол – «пекло страсти». Души продают дьяволу.

Туман – МГЛа – МоГиЛа. Араб. приставка ма (мо) и آجلة 'а:гила "тот мир". Родст. араб.ГЛ «круг», т.е. место возврата-ЪаД.

Мгла – ТьМа – МаТь. «У детей болезнь: они не могут быть на свету. Поэтому в доме всегда темно, шторы задернуты, светят только лампы». Идеальный порядок – греч.космос «порядок» – тьма и тишина. Важность запирания одной двери перед открытием другой. Как отсеки подводной лодки. Лодка – ладья – лад – устои, обычаи – порядок-космос. Земную поверхность называют «дно воздушного океана». Воплотиться – опуститься на дно. Темнить – скрывать – запирать, герметизировать (Меркурий – Гермес).

ШТоРы плотные – иСТеРа-МаТКа как делание плоти – обратное чтение араб.ХТМ «запечатать». Грейс Стюарт схоже с аСТаРТа – Великая Матерь. Stew варить, тушить, изнемогать, волноваться; садок; публичный дом. Синоним «париться» – мучиться. Мироздание как «дом публики-общества-мира» – публичный дом, чья основа – спаривание. КиПятиться – КиПрида как «пекло страсти».

Дочь Энн и сын Николас – т.н. «полушария головного мозга», подсознание и сознание как сестра и брат.

левое полушарие - мужское, сознание; правое - женское, подсознание
левое полушарие - мужское, сознание; правое - женское, подсознание

Разум сравнивают с айсбергом: сознание – мужское, левое, словесное полушарие – малая верхушка горы – сын младший-малый; подсознание – женское, правое, образное полушарие – дочь старшая-большая. ДеВа – анаграмма ВеДа как ВоДа символ Знания. Быть в Воде – в знании. Быть сушей – «сушить голову», не знать. Именно левым полушарием люди способны лгать и ошибаться.

Мать Грейс и отец Чарльз – те же полушария, но лишённые девства-цельности: стать половинами-супругами – впасть в страсти-эмоции как помеху рассудку. Отношения сестра-брат противоположны отношениям жена-муж. сестра открывает брату истину. Жена скрывает от мужа истину. «Хочешь крепкую семью – не говори правды супругу».

Слуги – экономка Берта Миллс и садовник Эдмунд Таттл – полушария мозга как деление на «внутри и вне». Внутри дома – видна суть отношений семьи. Снаружи – туман.

БеРТа – араб.ТРБ «прах, могила», рус.оБоРоТ, т.е. уроборос. Возня в доме-домене – пресмыкание в прахе-частицах. Эдмунд – ЪаД-mundus «возврат-мироздание», аДаМ-мунд «мироздание Падшего»: Адам-грешник обитал в преисподней; палая листва – утрата «райского сада», «падение в саду».

Старики – намёк на Ветхий завет как отказ от Нового: «плодитесь» это «покрывайте» = противно Откровению. Девица Лидия при них молчит – Дева несовместима с Ветхим заветом, открывание знания несовместимо с покрыванием.

Дополн.значения имён слуг. Берта Миллс: Mill мельница, дробилка, пресс, фабрика, завод, жарг.кулачный бой, тюрьма; молоть, рушить, мять, валять, кружить, бить; тысячная часть. Meal (мил) мука, молоть; жевать, есть, еда. Mealy мучной, рыхлый, сыпучий, бледный, сладкоречивый, фальшивый. БеРТа – араб.ТРБ прах, пыль, могила. Материя – частицы = утрата Цельности-абсолюта. Частичность знания – оба способа темнить – уМоЛчание-мельчение и заболтание «пудра на мозги».

Эдмунд Татл: tattle судачить, сплетничать, болтать. Мужское-словесное полушарие – рассудок, МаЛая часть разума. Сюда же Тот, егип.бог сокрытого знания = Гермес-Меркурий.

Немая Лидия: Lido бассейн, Lid крышка, колпак, веко, ограничение, запрет, шляпа, шлем. Lead глава, начало, разрыв между первым и вторым; свинец, пломба, кровля. Араб.ХаУС бассейн схоже с оккультным «Хаос – Универсальная Девственница». ДеВа – ВоДа. Закрыть Воду в водоём-яму – скрывать знание в умолчание и заболтание – рвать надвое, «по полам». Герметизировать «за семь печатей».

Миллс велит Таттлу спрятать надгробия палой листвой. Виден кельтский крест. Миллс говорит с ирландским акцентом. Ирландия и Шотландия (scot) можно читать как ira+land «ненависть земная», ярость-скотство как плотская-животная основа бытия.

Sooner or later they will find you Рано или поздно они найдут тебя. Схоже с «о дне и часе том никто не знает». Истину открыть можно в любой момент.

Книга мёртвых – альбом фотопортретов мертвецов: хранить родственные связи – привязывать умерших к живым, выдавать смертность за «настоящую жизнь».

Грейс направляется к местному священнику, чтобы он освятил дом. Церкви святят материальный-смертный мир как якобы «сотворённый Богом», выдают «князя мира сего диавола» за Бога. Коран «Бог не родит и не родится»; Христос «царство Бога не в мире сем».

Берта говорит «её остановит туман». Останавливает и возвращает муж. Т.е. «замутить, как в тумане», безумие страсти, мгла-испарение – спаривание. Церкви святят брак, так священника заменяет муж: «религия – опиум» это «секс – наркотик».

Берта замечает, что Энн не так глупа, как её набожная мать, и поэтому поймёт всё первой. Когда Эдмунд спрашивает про Чарльза, Берта говорит, что тот «знает, где он находится».

Чарльз подавленный, молчащий. Числится пропавшим без вести. По поверьям, если погиб на войне, то не может уйти оттуда, привязан к месту смерти. Жена винит «ушёл на войну от семьи». Шторы исчезают после того, как отец «сделал то, чего хотел» - узнал от детей о убийстве и переспал с женой. Родство «ЙоБ – БоЙ» это основа всех войн как продолжения «войны полушарий мозга, войны полов и поколений». Спариваться – зачинать потомков – обрекать на смертность. Узнать истину от детей – «судить по плодам». Истина горька, а половые отношения – тяга к сласти – сладкая ложь. Откровение истины не даёт сознанию-мужу обманываться – не даёт остаться в доме. Обычно признают «война – когда ясно, кто друг, кто враг». Семья же это Христово «враги человеку домашние его». Мужам нелестно сознавать «войну полов и поколений», так Чарльз уходит от ответа.

«Послушный робкий мальчик Николас» можно сравнить с «Николай Угодник». Nick чёрт, дьявол; зарубка, засечка, зазубрина, раскол, критический момент, сужение, тюрьма, попасть в точку, угадать, поймать, обмануть. Т.е. темнить в угоду Матери. Попасть в точку – «узкозаточенное» сознание – узник в заточении. Именно левым полушарием люди способны лгать. «Мамкин сынок» это унизительно. Лгать – опускать бОльшую часть знания. Черноволосый Николас – намёк на «темнить». Имя актрисы Николь Кидман: Николас угоден Николь; kid-man «мания чадолюбия» как «кидания»-обмана.

Кидман высокоросла и светловолоса: матрица-стереотипность мышления требует считать «светлым-высоким» тьму-половинность, превозносить опущенность-подчинение, застить космос-тьму световой завесой слепящего солнца-пекла.

Энн, Анна «переводят корень חן имени Анна как favour, grace благосклонность». Можно понять «араб.БЛГ весть + склонять = опускать знание в умолчание». Т.е. темнить. Мать-Тьма требует уподоблять ей Деву-Свет – велит Деве молчать, заглушаясь чтением библии. Араб.НиНа «мама»: эНН должна уподобиться матери. Грейс созвучно grey серый – Свет-Знание принято приучать к серости-посредственности, Сумраку-полузнанию.

Грейс – Grace – отсрочка, приличие, льгота, молитва, игра серсо, украшение. Серсо – игра кольцами – циклы как уроборос. Игра орбитами – космос-тьма. Приукрашивать – лгать, темнить. Грейс напевает I Only Have Eyes For You «У меня есть глаза только для тебя». Это общепринятое наущение «надо видеть только хорошее, не обращать внимания на плохое».

Мать кричит дочери «Прекрати так дышать, перестань дышать!» Это увязывается с удушением детей подушкой и выражением «душить любовью-объятиями». Есть выражение-веление «дышать будешь, как я скажу», подавление-ограничение, подчинение.

Николас труслив: муж можно читать м-ужас (М араб.приставка). Мать требует от Девы «не пугать» брата – матрица как стереотипное мышление общества ведОмого «мужской логикой» требует «светлого-лестного-сладкого», трусит горькой истины.

Грейс убила детей и покончила с собой после известия о смерти мужа на войне. У неё болит голова – мигрень это буквально «половина головы». Указание на потерю мужа как «мужского полушария». Лишиться словесного полушария – сознания – невозможность сознаться в преступлении, признать-огласить истину. Попытка забыть свою вину-преступление и представить «счастливую семью» это калечение разума, нездравая психика общества: «толпа имеет психологию женщины», толпа – множество – тьма-тьмущая.

Фильм начинается с крика ужаса при пробуждении Грейс. Сравнимо с криком падающего. Т.е. дом – Падение, преисподняя. Схоже с «падением с моста Чинуат», когда душа умершего неспособна вызволиться в Свет и вынуждена валиться обратно в земное.

В начале же фильма Грэйс рассказывает детям историю «сотворения мира за семь дней». Принимая слуг замечает «почту не забрали на той неделе». Неделя – седмица – СеМёРКа – СуМРаК. Спектр творения-матрицы – разложение света, рассеяние – Сон разума.

Зрители замечают «невинно убиенные дети должны были сразу попасть в рай, а не остаться с матерью-убийцей». Рай – где «ангелочки славят творца»: мать заставляет детей зубрить библию. «Рай – любовь», ну так любит их именно мать. Так уравниваются рай и ад. Любовь – пекло страсти и страх потери – ад.

Медиум с белыми глазами. Это «зрачками внутрь», углубление в себя – взгляд в подсознание.

Грейс видит старуху в платье Энн для «первого причастия». Медиум говорит голосом ее дочери – открывает умолчания забитые в подсознание. Мать душит деву «опять, как тогда». Причастие – конфирмация – стать причастным к «ферме форм» – кругу воплощений – к смертности – платье-саван, фата как сокрытие ЛиЦа – утрата ЦеЛи, слияние с безличностью-толпой, с Ветхим заветом – матрицей. Сделать Великую Матерь (grandma, бабу) вместо Девы.

-2

Виктор и его родители предпочитают уехать. Отвернуться от горькой истины. Лгать себе отрицая смерть как единственный смысл воплощения низкий-тёмный. Живые хотят думать, что мёртвые якобы «уходят к богу», а не мучаются привязанные к земле.

В исчезновении штор Грейс обвиняет слуг и выгоняет. Берта говорит ей, что она давно должна была понять, что мёртвые могут находиться вместе с живыми. Для осознания нужно «левое-мужское полушарие», т.е. муж. Чарльз это Карл – король – царь. Грейс без мужа – «без царя в голове».

Ночью Энн идёт искать отца как ответ и пристыжением принуждает брата выйти из дома: признать истину – поднять её из подсознания, выразить словесно. Дети находят могилы слуг. Мать велит им скрыться в доме. Дети прячутся в шкафу, где слышат чьё-то дыхание, затем створки распахиваются и появляется старуха с белыми глазами. Сеанс медиума – открывание «скелетов в шкафу» – секретов. По Н.Вашкевичу ШКаФ от «СКаПливать». Галактику, Млечный Путь называют Скоплением Девы. От скопить – исказить, В.Даль: «говорится это и о женщине». Исказить, казить – портить, извращать. Каженка – сумасшедший. Энн говорит о матери «сумасшедшая». Испортить Деву-Свет – получить Мать-Тьму. Млечный Путь – молочный туман усадьбы.

Энн спрашивает у матери: если они умерли, то где же то, что называется лимб. Грейс говорит, что не знает, как и то, что с ними теперь будет. Берта признаёт, что Лидия задала такой же вопрос после смерти и с тех пор замолчала. Отвергание горькой истины – умолчание.

Слуг «убил туберкулёз». ТБ-РКЛ можно читать «табу речи» (В.Даль «рекло – название»). Перехватить дыхание – лишить голоса. Не иметь духа для признания.

Араб.РК – поработить, рабство, крепостной; иссякнуть, остановить; слабый, скудный, ломаный, основа, недостаток, плохой, жалкий; пребывать, остаться; восхищать, нравиться; общественное владение. «РеКа бытия» это связи-узы, ограничение знания, «дом-крепость», общест.мнение как нравы – приятие лишь лестного толпе-тьме.

Или «техника безопасности» ЪРКЛ – затруднять, тормозить, держать, путать, преграда. ТБ – гибель, смерть, слабость, норма; падать, опускать, валить, подушка, пробка, затычка; возврат; нравиться. ТБР – губить, уничтожать. ТБЪ – идти, следовать, подчинять, продолжать, блюсти, подражать, классика, зависимый, слуга, подданный, гражданин, религ.дух (двойник), ответственность, части, общепринятый, череда; печать, штамп, внедрять, природа, склонность, обучать, ржавчина, нрав, естество, норма. Т.е. общепринятость-норма – падение-возвраты – сансара, порочный круг воплощений, стереотипное мышление – матрица.

Н.Вашкевич Словарь этимологий: «ТАБОР - "расположенный лагерем обоз переселенцев". От ар. طابور та:бу:р "строй, ряд, очередь", от دبر даббар "приводить в порядок".

Чахотка - ЧАХЛЫЙ - болезненный, хилый, вялый. От ар. صاح са:х "высохнуть».

Привязанности родовые – присуха – лишение Воды-Знания «пеклом страсти», испарение спариванием – порядок-космос – пыль и тьма – прах воплощений чередой-сансарой.

Дом снова выставляют на продажу. Venus – 1) половые отношения, 2) продажа. Дом на продажу – для Венеры-Меркурия-Гермеса = Люцифера – «пекла страстей», для ада-рая. For sale схоже с «пра-силы» как начала-археи – огненные сущности, угли-ангелы.

Съёмки шли в Испании и Великобритании – «спаньё-успение» и ТРБ прах, могила. Н.Вашкевич маркирует Испанию красным цветом, Англию зелёным. Это т.н. «формула творения» 1+4 (красный – номер 1 в спектре, зелёный – 4; водород и гелий как вещество звёзд) = 5 – пентаграмма «знак дьявола» как «князя мира сего», пекельника. Кстати, умерших семеро – указание на спектр творения-разложения-рассеяния, семёрка-сумрак.