Многие из нас, начиная учить английский, крепко запоминают: sure — это «конечно» или «уверенный». И живут с этим знанием долгие годы. Но стоит оказаться в живом разговоре с носителем языка, как выясняется, что это слово — настоящий хамелеон. Оно меняет оттенок значения в зависимости от интонации, контекста и даже паузы после него. Давайте раз и навсегда разберемся с многоликим sure и добавим в свою речь пару ярких идиом. 🕵️♀️ Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Когда вы слышите короткое «Sure» с нейтральной интонацией, это часто означает: «Ну ладно, давай, мне не сложно, но я не в восторге». Это вежливый способ согласиться, не показывая бурной радости. Представьте, что друг просит подвинуться на диване. Односложное Sure здесь будет уместнее, чем пафосное Of course. А вот «Sure» с восходящей интонацией (как вопрос) работает как волшебная палочка вежливости. Это способ сделать просьбу менее навязчивой или показать, что вы не давите на собеседни
«Sure» — это не просто «конечно»? Раскрываем все грани самого коварного слова в английском 🎭
СегодняСегодня
2
2 мин