Найти в Дзене
Сталинский букварь

Марианна Давидовна Кузнец — языковед, переводчица, автор учебников

22 марта 1896 года в селе Тулуновское Иркутской губернии (сейчас город Тулун в Иркутской области) родилась Марианна Давидовна Кузнец — языковед, переводчица, автор учебников. ✅ Проектом «Сталинский букварь» переиздан учебник английского для 3 класса (первый год обучения) авторства М. Д. Кузнец и Ю. И. Годлинник, который можно приобрести на нашем официальном сайте 📗 по ССЫЛКЕ. Марианна Давидовна Кузнец работала заведующей кафедрой иностранных языков в Ленинградском педиатрическом медицинском институте. Написала учебники: • «English Literary Reader for secondary schools (Хрестоматия по внеклассному чтению. Английский язык. Средняя школа. 10 класс)» в соавторстве с Анной Якобсон, М.-Л.: Полиграфкнига, 1935; • Учебник английского языка для 3 класса начальной школы (первый год обучения), в соавторстве с Ю. И. Годлинник, 1949; • «Стилистика английского языка: пособие для студентов педагогических институтов», в соавторстве с Скребневым Ю. М., Л.: 1960; • «Сборник упражнений по лексикологии

22 марта 1896 года в селе Тулуновское Иркутской губернии (сейчас город Тулун в Иркутской области) родилась Марианна Давидовна Кузнец — языковед, переводчица, автор учебников.

✅ Проектом «Сталинский букварь» переиздан учебник английского для 3 класса (первый год обучения) авторства М. Д. Кузнец и Ю. И. Годлинник, который можно приобрести на нашем официальном сайте 📗 по ССЫЛКЕ.

Марианна Давидовна Кузнец работала заведующей кафедрой иностранных языков в Ленинградском педиатрическом медицинском институте.

Написала учебники:

• «English Literary Reader for secondary schools (Хрестоматия по внеклассному чтению. Английский язык. Средняя школа. 10 класс)» в соавторстве с Анной Якобсон, М.-Л.: Полиграфкнига, 1935;

• Учебник английского языка для 3 класса начальной школы (первый год обучения), в соавторстве с Ю. И. Годлинник, 1949;

• «Стилистика английского языка: пособие для студентов педагогических институтов», в соавторстве с Скребневым Ю. М., Л.: 1960;

• «Сборник упражнений по лексикологии английского языка», М.: Высшая школа, 1966, в соавторстве с Л. Е. Гринберг, А. В. Кумачёвой, Е. М. Мельцер.

Осуществила литературные переводы с английского языка:

Дж. Лондон «Красное божество» (Л., Мысль, 1924); А. Хэтчинсон «Страсть мистера Маррапита» (Л., Время, 1926); В. Джекобс «Заколдованное золото» (Л., Сеятель, 1925); «Среди океана. И другие рассказы» (Л., Сеятель, 1926); Также переводила произведения Артура Конан Дойля.

Марианна Давидовна написала несколько работ по творчеству Оскара Уайлда.

Личная жизнь:

Марианна Давидовна Кузнец состояла в неофициальном браке с Львом Львовичем Раковым, советским военным историком, литератором, создателем Государственного мемориального музея обороны и блокады Ленинграда, директором Публичной библиотеки в Ленинграде. В 1931 году у них родился сын — Юрий Львович Кузнец (1931–2006), будущий доктор исторических наук, профессор.

В 1938 году в Ленинграде вышла замуж за преподавателя литературы Иосифа Моисеевича Меттера (1905–1971) — педагога-методиста, автора рабочей книги для городских начальных школ взрослых «За социалистической стройкой» (1931 год). Методист Иосиф Моисеевич Меттер — родной брат легендарного советского писателя Израиля Моисеевича Меттера, который написал знаменитую книгу о милицейской собаке «Мухтар» и сценарий к кинофильму «Ко мне, Мухтар!» (1964 год).

---

Умерла Марианна Давидовна в 1961 году в посёлке Комарово (Ленинградская область).

#английскийязык #English #начальнаяшкола #автор #биография #Кузнец #Годлинник #учебник #советскаяшкола #СталинскийБукварь.