Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книга заклинаний

Аррас, 1917. Что скрывают руины старого аббатства • Детектив мисс Коул

Поезд из Кале в Аррас шёл через поля Пикардии, всё ещё хранящие шрамы Великой войны. Либби смотрела в окно на аккуратные рядки свежих могил на военных кладбищах, на ещё не восстановленные деревни, на воронки от снарядов, затянувшиеся травой, но не исчезнувшие. Она решила начать с Арраса, а уже оттуда ехать в Марсель. В конце концов, таинственная записка «ищите там, где всё началось» звала её именно сюда. К тому же Уинтроп и его спутники, скорее всего, задержатся в Марселе на несколько дней — не мог же Ж. ждать их у причала с распростёртыми объятиями. Аррас встретил её холодным ветром и серым небом. Город ещё не оправился от войны — многие здания стояли в лесах, улицы были вымощены кое-как, а в глазах прохожих читалась та особенная усталость, какая бывает у людей, переживших ад. Либби сняла комнату в небольшой гостинице и сразу же отправилась искать аббатство. По описаниям отца, оно находилось в нескольких милях от города, в сторону бывшей линии фронта. Дорога заняла около часа. Местный

Поезд из Кале в Аррас шёл через поля Пикардии, всё ещё хранящие шрамы Великой войны. Либби смотрела в окно на аккуратные рядки свежих могил на военных кладбищах, на ещё не восстановленные деревни, на воронки от снарядов, затянувшиеся травой, но не исчезнувшие.

Она решила начать с Арраса, а уже оттуда ехать в Марсель. В конце концов, таинственная записка «ищите там, где всё началось» звала её именно сюда. К тому же Уинтроп и его спутники, скорее всего, задержатся в Марселе на несколько дней — не мог же Ж. ждать их у причала с распростёртыми объятиями.

Аррас встретил её холодным ветром и серым небом. Город ещё не оправился от войны — многие здания стояли в лесах, улицы были вымощены кое-как, а в глазах прохожих читалась та особенная усталость, какая бывает у людей, переживших ад.

Либби сняла комнату в небольшой гостинице и сразу же отправилась искать аббатство. По описаниям отца, оно находилось в нескольких милях от города, в сторону бывшей линии фронта.

Дорога заняла около часа. Местный фермер подвёз её на телеге, гружённой яблоками, и высадил у развилки, махнув рукой в сторону холмов.

— Там, мадмуазель, — сказал он на ломаном английском. — Только смотреть нечего. Одни камни остались.

Он был прав. Аббатство, когда-то, судя по гравюрам, величественное сооружение, теперь представляло собой груду развалин, заросших плющом и диким виноградом. Стены, уцелевшие после бомбёжек, зияли пустыми глазницами окон, а в центре, где когда-то был неф, теперь рос молодой дуб.

Либби медленно пошла среди развалин, вглядываясь в каждый камень. Где-то здесь, двенадцать лет назад, нашли тайник с кельтскими артефактами. Где-то здесь началась история, приведшая к убийству Сары Браун и аресту лорда Блэквуда.

Она обошла аббатство по кругу, заглянула в подвал, заваленный битым камнем, поднялась на уцелевшую башню, откуда открывался вид на окрестности. Ничего.

Уже собираясь уходить, она заметила нечто странное. В дальнем углу, под грудой камней, виднелся металлический люк — ржавый, почти незаметный под слоем земли и листвы. Либби подошла ближе, расчистила его ногой и попыталась открыть. Люк не поддавался.

Тогда она взяла камень и несколько раз ударила по краю. Ржавчина посыпалась, и крышка наконец поддалась.

Вниз вели каменные ступени, уходящие в темноту. Пахло сыростью и тленом.

Либби зажгла спичку — огонёк осветил первые несколько ступеней. Времени было достаточно, но фонарик она, как назло, оставила в гостинице. Решимость, однако, была сильнее страха.

Она шагнула вниз.

Ступени кончились, и она оказалась в небольшом подвале, сложенном из тёсаного камня. Стены были покрыты плесенью, на полу хлюпала вода. В углу стоял деревянный сундук, окованный железом.

Либби подошла к нему, затаив дыхание. Сундук был не заперт. Она подняла крышку и замерла.

Внутри лежали человеческие останки. Скелет, одетый в истлевшую военную форму. Рядом — офицерская фуражка и кобура с пистолетом.

Либби отшатнулась, прижав ладонь ко рту, чтобы не закричать. Кто это? Неужели лейтенант Артур Блэк?

Она заставила себя вернуться и внимательно осмотреть находку. В кармане кителя, чудом сохранившемся, лежал истлевший бумажник. Внутри — документы. Либби осторожно извлекла их.

Это были французские военные бумаги на имя капитана Жана-Пьера Лефевра. Французский офицер, убитый и спрятанный в подвале аббатства. Но при чём здесь лейтенант Блэк?

Она перерыла сундук, но больше ничего не нашла. Только кости, форма и документы. Ни кольца, ни кинжала, ни следов английского офицера.

Либби выбралась на поверхность, жадно глотая свежий воздух. Находка ошеломила её. Кто-то убил французского офицера и спрятал тело в тайнике, где, по легенде, хранились артефакты. Но зачем? И как это связано с исчезновением Блэка?

Она села на камень, пытаясь успокоить дыхание. В голове роились вопросы, на которые не было ответов.

Если вы почувствовали магию строк — не проходите мимо! Подписывайтесь на канал "Книга заклинаний", ставьте лайк и помогите этому волшебству жить дальше. Каждое ваше действие — словно капля зелья вдохновения, из которого рождаются новые сказания.

📖 Все главы произведения ищите здесь:
👉
https://dzen.ru/id/68395d271f797172974c2883