Сплетни
*
Как дамы, выразит листва
Премудрое доверие;
Сплетни
*
Как дамы, выразит листва
Премудрое доверие;
...Читать далее
Сплетни
*
Как дамы, выразит листва
Премудрое доверие;
Есть в нём - киванье головой,
Зловещее прозрение,
*
Призывы соблюдать Секрет,
Друг к другу обращённые, -
Есть нерушимый договор
Быть сплетням оглашёнными.
Винсент Степевич. Сплетни у колодца
THE leaves, like women, interchange
Sagacious confidence;
Somewhat of nods, and somewhat of
Portentous inference,
*
The parties in both cases
Enjoining secrecy, —
Inviolable compact
To notoriety.
E.Dickinson. A narrow Fellow in the Grass... 986 с переводом
Эмили Дикинсон7 марта
E.Dickinson. The Definition of Beauty is... 988 с переводом
Эмили Дикинсон7 марта