Громко прихлёбывать суп в ресторане — это неловко? Смотря где. В Японии такой звук за столом — это комплимент повару, искреннее выражение удовольствия. В Германии за это могут тихо осудить, а в некоторых скандинавских странах и вовсе покинуть стол с ощущением, что что-то пошло не так. Мы привыкли думать, что вежливость — это что-то универсальное. Что добрые намерения считываются одинаково везде. Но это не так. И именно в этом зазоре между намерением и восприятием происходят самые неловкие, а порой и болезненные столкновения. Возьмём простой пример — зрительный контакт. На Западе смотреть человеку в глаза во время разговора означает честность, вовлечённость, уважение. Отводишь взгляд — значит, что-то скрываешь или не уверен в себе. В ряде восточноазиатских культур всё ровно наоборот: прямой настойчивый взгляд воспринимается как вызов, давление, нарушение личного пространства. Особенно если это взгляд на старшего или на начальника. Японский студент, опускающий глаза перед преподавателем,
Почему японский студент опускает глаза, а американский профессор беспокоится
9 марта9 мар
22
3 мин