? 🤔 Пятница — время этикета! И сегодня разбираем фразу, которую мы используем постоянно, но редко задумываемся о её происхождении: «стоять до талого» или «до самого талого» 🗣️ Оказывается, у этого выражения есть целых 3 версии происхождения! 🔍 1️⃣ Рыбацкая версия 🎣 Самая поэтичная. Выражение пришло из речи рыбаков. Смысл — рыбачить пока не растает лёд на реке, чтобы можно было делать лунки. Настоящий рыбак не уйдёт, пока лёд держит! 💪 2️⃣ «Алкогольная» версия 🥂 В некоторых говорах «талым» называли изрядно выпившего человека. Под воздействием алкоголя человек буквально начинает «таять» — терять форму, сползать под стол. «До талого» — пить до состояния полного «таяния» 🍷 3️⃣ Самая суровая 🔒 На жаргоне «талым» называли лагерь в Магаданской области, куда отправляли самых опасных преступников. «До талого» означало — до конца срока, до самого лагеря, без надежды на помилование ⛓️ Во второй части разберём, какую версию считать основной и почему выражение прижилось в современной