Найти в Дзене
ХВОСТАТОЕ СЧАСТЬЕ

Волна росла с пугающей скоростью.

Сказки от Баси / Глава 171,172,173
– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!
Волна росла с пугающей скоростью. Еще мгновение назад она казалась далекой, почти нереальной – и вот уже заслонила собой половину неба. Свет померк, воздух стал влажным и холодным, пахнуло глубиной и илом.
– В трюм, Элли! Сейчас же! – крикнула Кэтти, хватая девочку за плечо.

Сказки от Баси / Глава 171,172,173

– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!

Волна росла с пугающей скоростью. Еще мгновение назад она казалась далекой, почти нереальной – и вот уже заслонила собой половину неба. Свет померк, воздух стал влажным и холодным, пахнуло глубиной и илом.

– В трюм, Элли! Сейчас же! – крикнула Кэтти, хватая девочку за плечо.

Элли будто очнулась, судорожно кивнула и побежала вниз по трапу, скользя на мокрых досках.

На «Плясунье ветров» Джо стиснул зубы, удерживая штурвал. Капитан привязал себя к штурвалу веревкой, но очень сомневался, что его не смоет волной. Корабль уже начинало тянуть вперед, к основанию волны, словно море втягивало его в огромную воронку.

– Держать нос прямо! – орал Джо. – Ни на градус в сторону!

Все, кто мог, убрались с палубы. Люки захлопнулись, в трюмах стало темно, пахло смолой, мокрым деревом и солониной. Люди обматывали вокруг рук веревки, привязывались к балкам, обнимали мачтовые опоры. Какую-то часть грузов и запасов не успели погрузить в трюм, и бочки с ящиками остались на палубе на милость стихии.

Юнга скулил, прижав уши, Фью вцепилась в канат лапами и зубами, а Сильвер спрятался под перевернутую бочку.

Море вдруг ушло из-под кораблей. Вода перед ними провалилась вниз, корабли резко накренились вперед, будто начали падать: они как бы «ухнули в яму» перед тем, как попасть под удар волны.

И в следующую секунду волна ударила. Грохот раздался такой, словно обрушилась скала.

«Серая бестия» первой врезалась в водяную стену. Нос корабля задрался вверх, палуба встала почти вертикально. Матросы, привязанные к балкам, повисли в воздухе, крича. Вода обрушилась сверху, сметая все, что не было закреплено. Люки задребезжали, один люк сорвало, и поток хлынул в трюм.

– Вычерпывайте воду! – закричала Жанна, кубарем укатившись вниз.

«Шапито» накрыло следом. Волна ударила в борт, корабль качнуло так, что мачта жалобно застонала. Вода прокатилась по палубе сплошной стеной, сбивая людей с ног. Один из парусов сорвало с мачты и унесло в море. Кэтти ударилась плечом о поручень, но ее спас канат, которым она привязала себя к штурвалу.

В трюме «Бестии» тем временем начался хаос. Вода стремительно прибывала, бочки всплывали, ударяясь о стены. Матросы, привязанные к балкам, барахтались по колено в воде, а корабль переворачивало и носило, словно щепку в урагане.

– Держаться! – кричал кто-то. – Только держаться!

«Плясуня ветров» взлетела на гребень волны, словно ее вздернули на гору. На мгновение все стихло, слышался только вой ветра и скрип дерева.

А потом корабль рухнул вниз.

Удар выбил воздух из легких у всех разом. Корабль почти лег на бок, вода перелилась через борт, и казалось, еще немного, и он перевернется. Штурвал вырвало из рук Джо, но он снова вцепился в него, всем весом наваливаясь обратно.

– Не сдавайся… – прохрипел он кораблю, будто живому существу.

Волна волоком тащила корабли куда-то за собой. Она закрутила корабли и швыряла их по морю, словно игрушки. Небо исчезло за стеной воды, все вокруг стало серым и ревущим.

Минуты тянулись вечностью.

Прошло много, много времени. Людей швыряло внутри трюмов. Сильвер орал и порхал внутри своей бочки. Фью залезла внутрь толстого мощного каната, и это ее спасло. Юнга катался по стенам и полу, но заработал меньше синяков, чем люди, потому что был ловчее людей. Корабли переваливались с боку на бок, как будто вот-вот совершат необратимое сальто. И, наконец, корабли вырвались из плена огромной волны. Их перестало трясти и мотать. Наступило относительное спокойствие.

Море тяжело вздыхало, раскачивая корабли на усталой зыби. Ветер вернулся, слабый и неровный. Вода стекала с мачт и канатов, капала с парусов.

Первым из люка показался Чифа, мокрый и растрепанный.

– Мы… живы? – хрипло спросил он.

Джо медленно выпрямился у штурвала и огляделся. Вдалеке качалась на волнах «Серая бестия», очень сильно просевшая ниже ватерлинии. Чуть левее хаотично вертелся, не слушаясь руля, «Шапито».

Матросы начали отвязываться, помогать друг другу подниматься. Из трюмов вычерпывали воду, проверяли разбитые и утерянные грузы.

Джо обессилено сполз на пол у штурвала. Вода текла с него в три ручья. Он был счастлив хотя бы тому, что корабль не опрокинулся.

Кэтти взглянула на компас, затем осмотрела горизонт и нахмурилась.

– Нас унесло, – сказала она медленно. А потом крикнула гораздо громче, обращаясь к команде: – Эй, хоть кто-нибудь имеет представление, где мы находимся?!

Море было пустым до горизонта, и, очевидно, волна зашвырнула корабли так далеко от их маршрута, что даже горизонт казался чужим и незнакомым.

….

Пиратская флотилия из трех кораблей каким-то чудом пережила налетевшую на них гигантскую волну.

Когда стало окончательно ясно, что волна ушла, и море больше не швыряет корабли, как щепки, пираты еще некоторое время не решались поверить в наступившее затишье, потому что после такого удара ожидали нового, не менее страшного толчка, однако вода вокруг постепенно выровнялась, качка стала спокойной, и капитаны, наконец, отдали первые осмысленные приказы, чтоб привести в порядок потрепанные корабли.

Больше всего досталось «Серой бестии»: ее люк был сорван, и вода все еще плескалась в трюме, доходя местами почти до пояса, так что матросы, едва отвязавшись от балок, сразу же схватились за ведра, ковши и бочки, чтобы вычерпывать морскую воду, которая хлюпала под ногами, качалась вместе с кораблем и норовила снова залить только что освобожденные участки пола. Жанна спустилась вниз одной из первых, хотя ее плечо было ушиблено, и, не обращая внимания на боль, капитанша сама встала в цепочку, передавая ведра наверх, потому что понимала: если воду не убрать быстро, «Бестия» просядет еще ниже. Пираты с «Плясуньи» и «Шапито» подгребли к «Бестии» на шлюпках, чтоб помочь своим друзьям как можно быстрее вычерпать воду. Члены всех трех команд работали дружно, споро и сосредоточенно. Кажется, именно теперь, после долгого путешествия, после пережитых вместе невзгод, не задумываясь, они смогли бы назвать друг друга друзьями и прийти на помощь в любой беде.

С палубы выбрасывали испорченные ящики, всплывшие обломки и сломанные бочки. Чифа ползал вдоль шпангоутов, проверяя, нет ли пробоин, а двое матросов снаружи на шлюпке осматривали ватерлинию.

Тем временем на «Шапито» главной бедой оказалась мачта: удар волны так качнул корабль, что одна из рей треснула, а крепление верхней части мачты ослабло, и теперь она жалобно поскрипывала при каждом движении корпуса, словно предупреждая, что может не выдержать следующей нагрузки. Кэтти лично руководила работами, велев подтянуть снасти, укрепить растяжки и временно снять поврежденный парус, чтобы уменьшить давление на конструкцию, пока ее акробаты карабкались вверх, пытаясь зафиксировать трещину металлическими скобами и дополнительными обвязками.

Работа шла медленно, потому что руки у всех дрожали от усталости, одежда была пропитана солью и водой, а палуба оставалась скользкой, но постепенно корабли начинали вновь походить на себя прежних: с «Серой бестии» вода уходила, уровень в трюме заметно снижался, на «Шапито» мачта перестала тревожно крениться, а «Плясунья ветров» отделалась несколькими разбитыми ящиками, которые уже отправились за борт как бесполезный груз.

Только когда основные повреждения были устранены и стало ясно, что корабли способны продолжать путь, капитаны позволили себе оглядеться по сторонам и задуматься о том, где именно они находятся, потому что гигантская волна утащила их неизвестно куда, и прежний курс был потерян.

Корабли сблизились, чтобы можно было переговариваться без крика, и на палубах разложили карту, прижимая ее к доскам ножами и грузиками, чтобы не унесло слабым ветром. Джо, Жанна и Кэтти спорили о направлении, вспоминая, как именно волна накрыла их, с какого борта, под каким углом, сколько времени их тащило, и пытались восстановить предполагаемую траекторию, но каждый расчет упирался в неизвестные: слишком много раз их разворачивало, слишком хаотично их несло.

– У меня что-то компас барахлит, – сказал Джо, когда, устав спорить, решил просто сверить курс с компасом. – Стрелка крутится, как ненормальная!

Жанна, Кэтти и Мар полезли в карманы за своими компасами. Каждый из них недоуменно хмыкнул. А затем они протянули вперед руки, и присутствующие смогли убедиться, что на всех компасах стрелки просто хаотично вращаются, перестав указывать на север.

– Что за дичь?! – недовольно нахмурился Мар.

– Ничего! – сжала кулаки Кэтти. – Ночью на небе взойдут звезды, и мы сможем определить путь по звездам!

Однако до вечера было еще далеко, и корабли плыли куда-то в надежде обнаружить землю.

Сначала ветер держался, слабый и неровный, и паруса лениво наполнялись, позволяя кораблям хотя бы медленно двигаться вперед, но к полудню воздух стал тяжелым и неподвижным, море разгладилось, и паруса начали безжизненно обвисать, теряя форму, пока наконец не повисли совсем, и корабли остановились, покачиваясь на едва заметной зыби, будто застряли посреди бесконечной водной пустыни.

Штиль оказался страшнее шторма, потому что во время волны было понятно, с чем они борются, а теперь море выглядело спокойным и равнодушным, солнце медленно поднималось все выше, отражаясь от воды таким ярким светом, что больно было смотреть, и тишина становилась давящей, нарушаемой только скрипом дерева и редкими всплесками воды о борт.

Попытки проложить курс превращались в бесполезные споры, потому что без ветра корабли не могли двигаться туда, куда хотели, и даже если бы направление было выбрано правильно, они все равно оставались пленниками неподвижного моря, а мысль о том, сколько времени может длиться такой штиль, заставляла людей говорить тише и чаще смотреть на запасы воды.

Именно тогда Элли, которая все это время молча сидела на борту, свесив ноги в воду и глядя куда-то вдаль, словно прислушиваясь к самому морю, сказала, что попробует искать землю сама, ведь она умеет плавать под водой, а поэтому может плыть и плыть, разведывая территорию.

– Ты потеряешься, – с сомнением сказала Кэтти. – Ночью взойдут звезды, мы проложим курс, и, если поднимется ветер, корабли сдвинутся с места, и ты не поймешь, где нас искать!

– Не волнуйтесь! Я чутко ощущаю движение моря! Я вернусь, если ветер вновь наполнит паруса! – сказала Элли и сиганула с борта в воду.

Корабли попали в штиль, и Элли решила спрыгнуть с борта, чтоб разведать здешнее море. Капитаны не успели даже окликнуть Элли, как гладкая поверхность сомкнулась над головой девочки, и лишь расходящиеся круги напоминали о том, что кто-то только что нырнул в неподвижную морскую гладь.

День тянулся мучительно долго. Солнце медленно клонилось к западу, но ветер так и не появился. Паруса безжизненно висели, снасти едва слышно постукивали о мачты, и даже самые разговорчивые пираты замолкли, сидя на палубе и кисло созерцая горизонт. Сильвер летал между кораблями, надеясь увидеть очертания земли с высоты, а Юнга вначале весело тыкал носом матросов, приглашая поиграть с ним, раз уж они все равно ничем не заняты – но, уловив общий настрой экипажа, Юнга приуныл, лег на капитанском мостике, умостил голову на лапы и печально заскулил.

Когда наконец наступили сумерки, капитаны снова собрались на «Плясунье ветров», заранее разложив карту и приготовив секстант, ожидая появления звезд.

– Сейчас взойдет Полярная, – уверенно сказала Кэтти, всматриваясь в темнеющее небо. – И все станет ясно.

Но сумерки сковали небо, а ясным ничего не стало.

Сначала на небосводе появилась тонкая черная дымка, почти незаметная, как дыхание на стекле, затем она начала сгущаться, подниматься выше, расползаться вширь, пока весь небосвод не оказался затянут плотной темной пеленой, лишенной проблеска света. Ни одной звезды, ни слабого мерцания, ни намека на созвездия не смогли увидеть капитаны.

– Это облака? – тихо спросил Мар.

– Нет, – мрачно ответила Жанна. – Облака двигаются. А это… висит.

И действительно, темная завеса казалась неподвижной, будто кто-то накрыл мир огромным черным куполом, отрезав его от неба. Даже луна не смогла пробиться сквозь эту толщу.

Компас по-прежнему сходил с ума. Секстант оказался бесполезным. Корабли стояли в чернильной тьме, окруженные зеркальной водой, которая отражала не звезды, а только пустоту.

– Мы в полной заднице, – громко сказал Джо, выражая общее мнение.

Тем временем Элли плыла.

Под водой было удивительно спокойно. Слой темноты не проникал глубоко, и в толще моря еще сохранялся мягкий зеленоватый свет. Элли плыла легко и уверенно, чувствуя глубинную прохладу на коже, слушая тихое потрескивание креветок и перекаты течения на коже.

И вдруг рядом мелькнула быстрая тень.

Элли замерла, вынырнула и огляделась: из воды плавно показалась гладкая серая спина, затем блестящая голова с длинным носом и умными веселыми глазами.

– Привет, – выдохнула Элли, не испугавшись.

Дельфин щелкнул, издав короткий, переливчатый звук, и сделал круг вокруг нее, словно изучая.

– Ты здесь живешь? – спросила девочка, держась на воде. – Ты знаешь, что это за место?

Дельфин нырнул, а затем выскочил из воды чуть поодаль, будто приглашая следовать за ним. Элли рассмеялась и поплыла в его сторону. Он двигался неторопливо, подстраиваясь под ее темп, иногда подплывал совсем близко, так что она могла коснуться его гладкого бока.

Вскоре Элли почувствовала слабое движение воды – едва уловимое течение, которого на поверхности никто не замечал.

Дельфин издал еще один звук, более протяжный, и резко повернул в сторону. Элли, вдохнув поглубже, нырнула следом и увидела то, что с кораблей разглядеть было невозможно: внизу, на глубине, вода медленно тянулась в одном направлении, словно скрытая подводная река, указывающая путь.

Элли вынырнула, ее сердце колотилось от волнения.

– Ты хочешь показать мне дорогу? – спросила она.

Дельфин подплыл вплотную, коснулся ее плеча своим носом и снова нырнул туда, где чувствовалось течение.

И тогда Элли поняла: пока небо закрыто и звезды спрятаны, пока компасы сходят с ума и ветер не приходит, именно море подскажет путь.

Она оглянулась туда, где в темноте едва угадывались силуэты трех кораблей. С кораблей доносились приглушенные голоса, но ветер все еще отсутствовал.

Дельфин сделал широкий круг и снова вынырнул рядом.

– Если бы каким-то образом дотащить корабли из зоны штиля в это течение, – прошептала Элли. – Но как это сделать? Нам нужны весла? Нужно узнать у Джо, как сделать весла для корабля – ведь я плохо разбираюсь в наземном мире.

Элли погладила дельфина по спине и улыбнулась, указывая на корабли.

– Я должна вернуться к друзьям. Проводишь меня?

Дельфин резко хлопнул хвостом по воде, подняв брызги, и устремился вперед, в темноту, туда, где в застывшей воде стояли три корабля.