Найти в Дзене
Пульс цен

Никаких больше ̶в̶е̶ч̶е̶р̶и̶н̶о̶к̶ sale или open: разбираемся с новым законом для бизнеса о защите русского языка

С 1 марта 2026 года в России вступил в силу новый закон, обязывающий бизнес использовать русский язык на всех вывесках и информационных материалах. Это ключевой шаг для защиты прав потребителей и приоритета государственного языка. Закон дополняет Федеральный закон «О защите прав потребителей»: вся публичная информация - вывески, указатели, таблички («Открыто/Закрыто», «Распродажа», «Цена», «Вход/Выход», «Касса», «Скидки») - должна быть на русском как основном языке. Дублирование на иностранных языках или языках народов РФ допускается, но русский текст должен быть не меньше по размеру, цвету и стилю шрифта - он приоритетный. Исключение: зарегистрированные товарные знаки, знаки обслуживания и фирменные наименования можно оставить без перевода. Под закон попадают магазины, кафе, офисы, салоны: меню, ценники, график работы. Для девелоперов: названия ЖК и микрорайонов теперь пишутся только кириллицей, без иностранного стиля. Важно, что новые правила относятся также к интернет-магазинам, кар
Оглавление

С 1 марта 2026 года в России вступил в силу новый закон, обязывающий бизнес использовать русский язык на всех вывесках и информационных материалах. Это ключевой шаг для защиты прав потребителей и приоритета государственного языка.

Основные требования

Закон дополняет Федеральный закон «О защите прав потребителей»: вся публичная информация - вывески, указатели, таблички («Открыто/Закрыто», «Распродажа», «Цена», «Вход/Выход», «Касса», «Скидки») - должна быть на русском как основном языке.

Дублирование на иностранных языках или языках народов РФ допускается, но русский текст должен быть не меньше по размеру, цвету и стилю шрифта - он приоритетный.

Исключение: зарегистрированные товарные знаки, знаки обслуживания и фирменные наименования можно оставить без перевода.

Как это затронет бизнес?

Под закон попадают магазины, кафе, офисы, салоны: меню, ценники, график работы. Для девелоперов: названия ЖК и микрорайонов теперь пишутся только кириллицей, без иностранного стиля.

Важно, что новые правила относятся также к интернет-магазинам, карточкам товаров на маркетплейсах - так что, если вы продаете онлайн, закон касается и вас.

Реклама регулируется отдельно, но сайты и соцсети как общедоступные пространства тоже рекомендуется адаптировать.

Правила дублирования

Русский текст должен быть идентичным по содержанию (дословный перевод, без транслитерации - например, “Tool Store” нужно продублировать как “Магазин Инструментов”, а не “Тул Стор”).

Русское название размещается первым: сверху над иностранным или слева от него, с равнозначным оформлением - одинаковый размер, тип, цвет шрифта и разборчивость.

Пример правильного оформления: "Кирпичный мир / Brick world” (русский сверху, шрифты идентичны).

Что с интернет-магазинами?

Для сайта бизнеса или интернет‑магазина закон действует почти так же, как для офлайн‑точки: вся информация для покупателя должна быть на русском как основном языке, а иностранный может идти только как дубль.

Что обязательно перевести на русский:

  • Названия разделов и меню: «Каталог», «Корзина», «Оформление заказа», «Личный кабинет». То есть вместо кнопки : «Buy now» пишем «Купить сейчас». Допустим формат «русский / иностранный»: «Добавить в корзину / Add to cart», «Заказать / Order now».
  • Карточки товаров: наименование, описание, характеристики, состав, страна происхождения, условия использования, гарантии.
  • Цены, промо‑блоки и акции: «Скидка», «Распродажа», «2 по цене 1», условия промокодов, сроки действия акций.
  • Все шаги оформления заказа: подписи к полям формы, статусы (оформлен, оплачен, доставлен), способы оплаты, доставки, возврата.
  • Юридические разделы: оферта, политика возврата, доставка, пользовательское соглашение - полноценный русский текст, а не только версия на другом языке.

Как быть с соцсетями брендов и бизнеса?

Закон касается соцсетей компаний, если через них вы доносите до клиентов информацию о товарах, услугах, ценах и условиях. Тогда это «информация для потребителей», и она должна быть на русском как основном языке.

  • Коммерческие аккаунты (магазины, кафе, салоны, онлайн‑сервисы), где есть прайс, акции, условия доставки, записи, бронирования, работают по тем же правилам, что сайты и вывески.
  • Персональные блоги, имиджевые страницы, развлекательный контент без прямого оффера и цен в меньшей зоне риска, но брендам все равно рекомендуют делать важные сообщения понятными по‑русски.

Штрафы

Нарушителям грозят штрафы по КоАП РФ (от 30 тыс. руб. для ИП до 300 тыс. руб. для юрлиц, с возможным удвоением при повторных нарушениях).

Что нужно сделать уже сейчас:

  • Перепроверить вывески, таблички, указатели, стенды, меню, ценники, график работы - везде должен быть полноценный русский текст, а иностранный только как дубль, не крупнее и не ярче.
  • Русифицировать интерфейс сайта, интернет-магазина, соцсетей: меню, кнопки, формы, статусы заказов, подсказки, всплывающие окна, чтобы путь клиента от главной страницы до оплаты был полностью понятен по‑русски.
  • Обновить карточки товаров и юридические разделы (доставка, оплата, возврат, оферта): убрать ситуации, когда критичная информация есть только на иностранном языке.
  • Провести разовый аудит с юристом или консультантом: какие элементы сейчас нарушают требования и могут стать основанием для штрафов.

Более 6000 человек подписаны на Пульс цен во ВКонтакте и в Телеграме - присоединяйтесь и вы!

Заходите и в другие наши соцсети:

☑️ YouTube-канал Пульса цен

☑️ Rutube-канал Пульса цен

☑️ Группа Пульса цен в Одноклассниках