Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сообщество «Поэзия»

Книжные иллюстрации: Эррол Ле Кейн (5 марта 1941 — 3 января 1989)

Будущий аниматор и иллюстратор родился в Сингапуре. Почти сразу семья переехала в Индию, поэтому его самые ранние воспоминания связаны с Агрой. И Тадж-Махалом, мимо которого он проходил каждый день — это было просто «старое здание по дороге в школу». Самыми яркими моментами его детства стали ежегодные визиты кукольника, который устанавливал сцену в пыльном дворе и со своими огромными куклами, «блестящими, золотыми и волшебными», разыгрывал пьесы из «Рамаяны». — Они неизменно заканчивались с началом пыльной бури. Кукольник казался волшебником, которого приносила и уносила пыльная буря.
После войны семья вернулась в Сингапур, и Эрролу стало не с кем играть. Из-за евразийского происхождения (франко-полинезийского), но белой внешности его не принимали ни европейцы, ни азиаты. Поэтому мальчик проводил много времени с бабушкой.
Книг тогда не было, и он отчётливо помнит, как ему показали первую книжку с картинками: «Она навсегда осталась у меня в памяти». Это была «Алиса в Стране чудес» с

Будущий аниматор и иллюстратор родился в Сингапуре. Почти сразу семья переехала в Индию, поэтому его самые ранние воспоминания связаны с Агрой. И Тадж-Махалом, мимо которого он проходил каждый день — это было просто «старое здание по дороге в школу». Самыми яркими моментами его детства стали ежегодные визиты кукольника, который устанавливал сцену в пыльном дворе и со своими огромными куклами, «блестящими, золотыми и волшебными», разыгрывал пьесы из «Рамаяны».

— Они неизменно заканчивались с началом пыльной бури. Кукольник казался волшебником, которого приносила и уносила пыльная буря.

После войны семья вернулась в Сингапур, и Эрролу стало не с кем играть. Из-за евразийского происхождения (франко-полинезийского), но белой внешности его не принимали ни европейцы, ни азиаты. Поэтому мальчик проводил много времени с бабушкой.

Книг тогда не было, и он отчётливо помнит, как ему показали первую книжку с картинками: «Она навсегда осталась у меня в памяти». Это была «Алиса в Стране чудес» с иллюстрациями Тенниела. 

-2

— Это была единственная книга на английском языке у нас в отеле, и именно благодаря ей я научился говорить по-английски. Я говорил только на хиндустани, пока однажды моя бабушка не взяла моё образование в свои руки и не стала учить меня, рассказывая все известные ей сказки на английском языке... Помню, как она рассказывала мне историю об Аладдине, и я сделал по ней книжку с картинками. Потом кто-то подарил мне экземпляр сказок Ганса Андерсена без иллюстраций, поэтому везде, где было свободное место, я рисовал картинку.

В детском саду меня отстранили от уроков рисования. Я испортил всю свою блестящую цветную бумагу, вырезая собственные фигуры вместо тех, что нарисовала учительница, и после этого мне не разрешали заниматься никаким искусством. В школе в Сингапуре уроки рисования показались мне невероятно скучными. Нас заставляли рисовать скучные предметы очень твёрдым карандашом, и мои картины не соответствовали ожиданиям учителей. Искусство не считалось полноценным предметом, скорее чем-то, что перерастаешь. Поскольку я всегда рисовал дома, меня это не сильно беспокоило.


Свой первый мультфильм Эррол создал в 11 лет и впоследствии большую часть своей жизни посвятил анимации. Детские книги он считал отдыхом.

Ле Кейн за работой в студии Уильямса
Ле Кейн за работой в студии Уильямса

Всего Эррол написал три книги, а проиллюстрировал 48. Они отличались мастерским декоративным оформлением и получили несколько премий.

— Я всегда хотел заниматься иллюстрированием детских книг, но никогда не знал, как начать. 

История, которую Ле Кейн написал и первоначально раскадровал для мультфильма. «Меч короля Артура» (1968)
История, которую Ле Кейн написал и первоначально раскадровал для мультфильма. «Меч короля Артура» (1968)

Что касается книг, то я — вороватая сорока. Это потому, что я работаю в кино и мыслю театрально, а не как иллюстратор. Люди, работающие в кино, художники-декораторы, как правило, находят ключ к сюжету, рассматривая различные картины. На самом деле ничего оригинального вокруг нет: единственное оригинальное — это вы сами, как фильтр, через который проходят все ваши переживания. «Капустная принцесса», моя первая настоящая книга, случайно появилась из книги о комедии дель арте, которую я изучал.

«Капустная принцесса» (1969). Автор и иллюстратор — Эррол Ле Кейн
«Капустная принцесса» (1969). Автор и иллюстратор — Эррол Ле Кейн

Сцена с прялкой в ​​«Терновой розе» на самом деле была вдохновлена ​​Рембрандтом, и всё же, если посмотреть на неё сейчас, это совсем не Рембрандт. И мне всегда нравилось, как на гобеленах «Дама с единорогом» разложена трава, усыпанная цветами… Но я не сижу перед картиной, копируя её. Я помню только то, что видел.

-6
-7

Одна из его более поздних соратниц, писательница Розмари Харрис, написала о том, как творил Ле Кейн, следующее:

— Трудно описать, насколько сильно Эррол был поглощён живописью — это было почти телесное переживание, которое доминировало во всех его мыслях наяву. Картины лились из него, словно пальцы были кистью, а другой конец ручки — его разумом. На черновой вариант текста, присланный ему, за несколько дней появлялись цветные эскизы и наброски для целой книги, наполненной оригинальными и остроумными штрихами... Он выглядел таким хрупким и, казалось, был проводником чего-то огромного. 

***

Мы хотим вас познакомить с одной из самых завораживающих работ Эррола Ле Кейна.

Аладдин и волшебная лампа


Сказка в пересказе Эндрю Лэнга
Издательство «Фабер», 1981
ISBN: 978-0670111466

-8
-9
-10
-11
-12
-13
-14
-15
-16
-17
-18