Предыдущая часть👇
Шарлотта уже собиралась домой, и вдруг увидела, что на мессенджер пришло очередное сообщение от учителя.
Они весь день общались, рассказывая о своих делах, профессор спрашивал, как прошёл первый рабочий день его сына, и она рассказала, что второй был гораздо интереснее.
В какой-то момент они перешли на голосовые, и девушка со смехом поведала о сердечной "эпидемии" женского населения их городка. Она всё никак не решалась спросить о шрамах Рикаарда.
- Видишь ли, Лотти... - профессор подбирал слова, - Рикаард очень... Одинокий человек. Он сам сделал себя таким, но не суди его строго, - небольшая пауза, и голос учителя зазвучал вновь, - он был, как это говорят- баловень судьбы. Талантливый, целеустремлённый, красивый... Любимец докторов, пациентов и... чего уж там- женщин. Я думал, что это, видимо, ему воздаяние за не слишком счастливое детство, - даже вот в таком формате она услышала боль в голосе профессора, - а потом... Рикаард попал в аварию. Не буду вдаваться в подробности, захочет- расскажет, я и сам всего точно не знаю. Погибла его жена, Эйтне, а он... Он пострадал сильно, но не смертельно. Правда, его руки... Хирургия для него отныне осталась в прошлом.
У Шарлотты сжалось сердце.
- Я видела шрамы. Мне так жаль! Ваш сын хороший человек, и он обязательно ещё обретёт своё счастье.
Профессор прослушал сообщение, и вскоре ответил:
- Увы, за много лет он так и не женился вновь. Наверное, тут моя вина, - тяжёлый вздох, - он рос без матери, у него не было перед глазами примера счастливой семейной жизни... Ты, наверное, уже знаешь, что что Ребекка Донелли была его матерью?
- Да, он мне сказал. Соболезную, профессор, - записала она ответ.
- Бекка была... Как метеор, разорвавший мою размеренную, чётко распланированную жизнь, - в далёком голосе послышалась улыбка, - я был старше. Сильно. На двадцать лет. И... Это долгая история. Так или иначе- Рикаард рос без матери, и это моя вина. Присмотри за ним, Лотти! - вдруг прозвучала просьба, - он хороший человек, но он сейчас очень уязвим.
Шарлотта долго смотрела на телефон. Потом ответила:
- Я буду помогать ему во всём, в чем смогу. И... Постараюсь стать ему другом.
А к щекам прилила краска от воспоминания о... Превратностях шведского языка.
В чате появилась надпись, что профессор записывает сообщение. Потом он вдруг текстом написал:
"Я, кажется, что-то не то нажал. Не отправляется голосовое. Позже поговорим, моя дорогая. Спасибо, Лотти. Береги себя".
" И Вы берегите себя, профессор. Спасибо. Я очень рада, что мы восстановили связь"
***
- Да, отец? Как твоё здоровье, как работа? - Рикаард даже не понимал, как соскучился по отцу, пока не услышал его голос. Они поговорили о работе, о том, как устроился Рикаард. Потом отец спросил о Шарлотте.
- Она... Очень хороший профессионал. И человек тоже хороший, - осторожно заметил Рикаард.
Выслушав ответ, он вздохнул.
- Да, папа, она очень красивая... Конечно, она мне нравится, я же сказал, что она хороший человек и... Нет, папа. Тебе показалось... - Рикаард рассмеялся, стараясь, чтобы это звучало естественно,- нет, я ею не увлечён, с чего ты взял? Хорошо, папа. Что? Не отправляются голосовые? Я сброшу инструкцию- там расписано в чем может быть проблема. Хорошо. До связи. И береги себя.
Рикаард не успел перехватить Шарлотту до выхода из клиники. Надо было как-то извиниться - теперь не только за резкость, но и за... Экскурс в шведский язык. Хотя за последнее не хотелось извиняться совсем. Когда он услышал, как хлопнула входная дверь, он только одевался для похода в магазин.
- Шарлотта, ты не пришла ночевать в свой номер... - услышал он, и понял, что его терпение на исходе.
Шарлотта что-то отвечала этому назойливому типу.
- Дорогая, он тебе докучает? - ледяным тоном осведомился Рикаард, выходя из клиники.
- Нет, он просто... - Шарлотта выглядела так, что, казалось, вот-вот заплачет.
- ...он просто тебе докучает! - и повернулся к Крузу, - мистер Мендоса, Вы не могли бы оставить в покое мою женщину?
***
Голос Рикаарда звучал так, что мог заморозить Африку. Круз как-то стушевался и отступил.
- Я... не в курсе ваших отношений, - неуверенно начал он.
- А мы должны Вас информировать? - всё тем же тоном уточнил Рикаард.
- Ннет...
- В таком случае, прекратите преследовать Шарлотту. Это недостойно... А мне о Вас говорили, что Вы достойный человек, - он подхватил её под руку и повел к стоянке такси.
Шарлотта не сопротивлялась, но чувствовала, как её щеки пылают.
- Я не отдам её... вот так просто... Я буду бороться! - услышала она голос Круза. Рикаард остановился, обернулся и произнёс:
- Отдать или не отдать можно только то, что пренадлежит тебе. Шарлотта не Ваша, Вашей не была, и- я Вам это обещаю- никогда не будет.
И повлёк её к такси.
- Простите... - почему-то прошептала она.
- Извиняться тут точно должны не Вы... Нет, ну какой назойливый тип! - он вдруг посмотрел на неё с тёплой, мальчишеской улыбкой, - я сегодня побывал на Вашем месте... Все эти леди... Неприятно чувствовать себя охотничьим трофеем!
- Да уж... - она улыбнулась в ответ, вспомнив всю сегодняшнюю череду дам, у которых внезапно прихватило сердце.
- Сейчас мы с Вами едем в Ваш отель. Возьмете вещи на несколько дней... А там посмотрим, - сообщил он.
- Что?! - Шарлотта опешила, - но... Я...
- Поживете в доме моей... Мисс Донелли, - предложил он. Но Шарлотта замотала головой.
- Мне там не по себе... Как-то... Даже не знаю... - смущённо призналась она.
- Что ж... Приведу в порядок ещё пару комнат... - задумчиво произнёс Рикаард, - Вам будет спокойнее, если я буду спать, образно говоря, в соседней комнате? - улыбнулся он.
Прежде, чем сообразить, что делает, она согласно кивнула головой.
- Вот и славно, а сегодня переночуем в клинике... Я в кабинете на кушетке посплю, - от того, как стремительно разматывается лента перемен её жизни, Шарлотта растерялась.
- Постойте! - он вопросительно взглянул на неё, - но... Пойдут слухи... Мы с Вами уже ввели Круза в заблуждение, а наше... Совместное проживание непременно поймут превратно...
- А это, кстати, хорошая идея, - задумчиво произнёс Рикаард.
- Что?! - ей показалось, что она ослышалась.
- Пусть все думают что мы вместе, - просто пояснил он, - от Вас отстанет Мендоса, ко мне перестанет идти вереница "умирающих" леди...
- Но... Это... Не правильно... - Шарлотта всё ещё не могла поверить своим ушам.
Мужчина посмотрел ей в глаза долгим взглядом, в его глазах плясали смешинки.
- А Вы всегда делаете только то, что правильно, доктор Голсуорси? - довольно провокационным тоном уточнил он. Шарлотта вспыхнула, и почему-то вспомнила его фразу, сказанную по-шведски.
Не дав ей опомниться, он открыл перед ней дверцу такси.
***
Ожидая, пока Шарлотта соберёт вещи, Рикаард пытался унять бешено колотящееся сердце. Как бы не стать своим же пациентом...
Он и сам от себя не ожидал, что вот так запросто предложит Шарлотте эту игру... Вот только для него это не было игрой. Она нравилась ему. Очень. Впервые после смерти Эйтне ему захотелось долгих отношений с женщиной. Возможно, вплоть до "долго и счастливо"...
"Спокойно, Рикаард, "- одернул он себя. Никакой спешки.
***
В клинике было тихо и темно.
Далила, конечно, давно ушла. Рикаарду почему-то стало неуютно. Запирая входную дверь, он несколько раз обернулся.
- Ну вот...- он снял с щитка ключ от своего кабинета, - сейчас сменю постельное бельё в спальне, и можете располагаться. Горячая вода в бойлере в достатке, так что...
- Вы серьёзно собрались спать на кушетке? - Шарлотта скептически нахмурилась.
- Почему бы и нет? - улыбнулся Рикаард.
- Потому что это неудобно... На чердаке есть раскладушка.
- Что ж... Это было бы кстати... - он взял фонарик со стенда, - покажете как туда попасть?
***
Шарлотта не любила чердаки. С детства. Лина в детстве частенько забиралась в эту часть их особняка, а вот Шарлотта...
И сейчас она тоже остановилась на пороге тёмного, пыльного и холодного пространства.
В свете из приоткрытой двери, которую она придерживала, было видно пар от дыхания.
- Она там! - крикнула она указывая Рикаарду направление. Услышала, как тот обо что-то споткнулся, выругался по- шведски.
- Шарлотта, Вы не могли бы мне посветить? - позвал он, и осветил фонариком путь для неё, - я, кажется, нашёл раскладушку, но не смогу и светить, и пытаться её вытащить.
Она нехотя отпустила дверь, которая закрылась с неприятным скрипом.
Раскладушку они достали без проблем.
Но когда Шарлотта дёрнула ручку двери... Та оказалась заперта.
- Захлопнулась? - Рикаард подергал ручку.
- Там... Там только задвижка, - прошептала Шарлотта, чувствуя, как её трясёт- и от холода, и от страха.
- Видимо не только... - Рикаард принялся исследовать дверь, - не волнуйтесь, сейчас что-нибудь придумаем.
Продолжение 👇