Когда ученики приезжают во Франция, у них случается культурный шок. В учебнике было: Formidable! Incroyable! C’est terrible! В реальности они слышат: Grave! Trop bien! De ouf! Давайте разберём, как французы реально выражают эмоции. Вместо «круто» - Trop bien! Самое частое универсальное слово. Переводится как «очень классно».
— J’ai trouvé un nouvel appart!
— Trop bien ! Grave! Буквально «серьёзно», но также означает:
«Вот именно!», «Да, это круто!», «Полностью согласен!» Ça déchire! Еще одно сленговое выражение. «Это разрывает!» Эмоционально и популярно среди молодежи. Stylé! Если что-то выглядит стильно — это stylé. Часто про одежду или интерьер. De ouf! Означает «безумно», «капец как». —C’était bien ?
— De ouf ! Слово terrible во Франции часто значит… «крутой». Если вы скажете: C’était terrible! Вас могут понять как «Это было классно», а не «Это был ужас».
Вот что говорят вместо этого:
C’est horrible!
C’est la galère!
C’est abusé ! - «Это перебор!» Вместо «обалдеть», «ничего себе