этого слова или же что отныне она будет жить в доме Иосифа. Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого. Как и в ст. 16, когда говорится о рождении Иисуса, употреблен пассивный залог (так называемый passivum divinum), употребляемый в тех случаях, когда субъектом предложения является Бог (в греческом дословно: «рожденное в ней»). Такова воля Бога, а не Марии или Иосифа. Дух Святой — в Евангелиях это всегда Божий Дух, то есть сила, исходящая от Бога, Его Божественная энергия, которой Он действует в мире. Ст. 21 — Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом — будущее время, употребленное здесь, не является простым предсказанием будущего, а имеет модальное значение: «она должна родить Сына, и ты должен назвать...» (ср. 5:43; 21:3; 27:4). Имя ребенку давалось на восьмой день после рождения, во время обрезания. Оно давалось отцом и было знаком того, что отец признает ребенка своим сыном. Хотя, как следует из предыдущих стихов, Иосиф не был реальным отцом Иисуса, по Закону единственно в
е бойся взять Марию в жены — дословно: «Не бойся взять Марию», что может означать, что она в будущем станет его супругой в полном смысле
4 марта4 мар
3 мин