huntsman Слова hunter и huntsman могут переводиться на русский язык одинаково — «охотник». Однако в английском языке это не одно и то же. 1. Если проанализировать словарные статьи этих синонимов, то можно обнаружить следующую дифференцирующую сему: Слой 1 (ядро): hunter: ВКЛЮЧЕНО в оппозицию «относительность» — номинация субъекта ситуативна, зависит от текущей деятельности (охотится — охотник, перестал — уже не охотник) huntsman: ИСКЛЮЧЕНО из оппозиции «относительность» — номинация субъекта фиксирована, закреплена в институции (ты huntsman по должности, даже когда спишь) Дифсема: относительность vs безотносительность ← категория: РЕФЕРЕНЦИЯ (номинации субъекта) ↓ потому что фиксированная номинация закрывает парадигму вариантов: Слой 1а (производный): hunter: парадигма ОТКРЫТА — свободно расширяется на любые домены (bargain hunter, job hunter, treasure hunter) huntsman: парадигма ЗАКРЫТА — метафорическое расширение невозможно (bargain huntsman, job huntsman — не существуют) Дифсе