Все три глагола переводятся как «чинить/ремонтировать», но они употребляются в разных ситуациях. Сложный, технический ремонт. Подразумевает починку сложных механизмов, техники или зданий, часто требующую навыков или инструментов. Пример: repair a car (ремонтировать машину), repair a phone (ремонтировать телефон), repair a roof (ремонтировать крышу). Subtlex-us zipf (частота употребления от 0 до 5): 3.95 Самый универсальный синоним.
Означает «привести в порядок», «исправить». Подходит и для техники, и
для простых бытовых вещей. Также имеет переносное значение (исправить
ситуацию/ошибку). Пример: fix a leaky faucet (починить текущий кран), fix a toy (починить игрушку), fix a mistake (исправить ошибку), fix dinner (приготовить ужин — сленг). Subtlex-us zipf: 4.94! Старомодное слово. Обычно означает починку ткани (шитье) или исцеление (про кости и отношения). Пример: mend a sock (заштопать носок), mend a torn dress (зашить платье). Про здоровье: His broken leg is mending well (Его сло