Я купила эту книгу по предзаказу, ждала её, предвкушала. Автор — известный критик, тема — культурные коды Гарри Поттера. Казалось бы, что может пойти не так?
А потом я дошла до 133-й страницы. И всё встало с ног на голову.
В этом обзоре — честно, без прикрас:
— почему я злилась на себя, пока читала
— где автор ошибается в каноне (и почему это важно)
— и за что я ставлю 4/10, хотя могла бы поставить и 2, и 8
Как я ждала эту книгу — и что меня остановило сразу
Я ждала эту книгу по предзаказу. Называлась она полностью так: «Ключи от Хогвартса. Культурные коды вселенной Гарри Поттера». Автор — Галина Юзефович, известный критик. Я вполне ожидала, что найду под обложкой разбор цикла Роулинг, культурные коды, заложенные в семикнижье. И не ошиблась — это действительно так.
Но первое, что меня остановило — когда я прочитала, что Галина была косвенно знакома с книгами. И прочла их только тогда, когда ей пришел заказ на статью к пятнадцатилетию цикла.
Ладно, подумала я. Возможно, это даже плюс — посмотреть на мир Гарри Поттера не влюбленными глазами поттеромана, а взглядом исследователя, который подходит к циклу с холодной головой.
Первое сомнение: можно ли писать о мире, который не любишь?
Конечно, меня смутило, что автор берется разбирать цикл, в который не влюблена. Ведь самые глубокие работы рождаются из любви к материалу. Но с другой стороны — может, свежий взгляд как раз даст то, чего я не знала? Я хоть и не ярый фанат, но цикл люблю.
Решила: буду максимально объективной и постараюсь подойти к труду автора не предвзято.
Признаюсь: первая мысль была — как можно не любить ГП и браться за целую книгу о нем? Но я себя одернула. У всех разный опыт, разный вкус, разное право на отношение.
Я не ожидала от книги легкого языка. Думала, что будет написано профессионально. Но на самом деле оказалось написано как лекция. Сплошным академическим языком. Если визуально — большие абзацы сплошного текста. Да, я могу читать такую литературу, но мне сложно перестроиться так резко с художественной на подобную. Хотя я много раз читала нон-фикшн, и подобных проблем у меня не возникало.
22-я страница: вопрос, на который я знала ответ
Уже на 22-й странице автор поднимает вопрос: «С какого момента юный маг имеет официальное право колдовать вне стен школы?» Тут тяжело быть не предвзятой — в книгах дан точный ответ: с 17 лет, наступления совершеннолетия у волшебников.
На 23-й странице речь идет об устройстве институционального устройства в книгах, и о том, что на этом месте огромная дыра. Ну, тут спорно. И да, и нет. В книгах действительно довольно расплывчатые характеристики этой части мироустройства. Но есть множество дополнительных материалов за авторством самой Роулинг, где она приподнимает занавес и углубляет нас в мироустройство. Обычный читатель может это найти, а если пишешь исследовательскую работу по ГП — дополнительные источники само собой стоит поднять. Но это я оставлю на совести автора.
Затем автор сравнивает Толкиена и Роулинг. Толкиен создавал сначала свою вселенную с деталями, а потом развивал в них события. Роулинг — с точностью наоборот.
Но с моей точки зрения, этот ход с ГП был правильным: мы начинаем повествование с Гарри и смотрим на мир его глазами. И по сюжету узнаем мир магии именно от его лица. Естественно, в наше поле зрения попадает то, что попадает в поле зрения главного героя. Именно поэтому книги о мальчике-волшебнике так любят люди всех возрастов — мир раскрывается нам постепенно, взрослея с главным героем.
Где книга была интересной (да, такие места тоже были)
Во второй главе нам рассказывают, как мировая культура повлияла на ГП. Да, тут уже интересно. Мы видим, как повлияла на Роулинг Античность и Средневековье. Античность я знаю средне, Средневековье — совсем поверхностно. Но даже с таким багажом знаний многое из того, о чем пишет автор, я уже замечала сама, читая цикл. Но не все я знала — были вещи, о которых я раньше не задумывалась, и это было действительно интересно. В некоторых моментах автор углублялась в более профессиональные разборы — и меня это увлекало.
А вот сравнение с классической английской литературой было крайне любопытно, так как я с этим направлением почти не знакома. Думаю, и тем, кто знаком, тоже будет интересно увидеть, какие параллели проводит автор с книгами о мальчике-волшебнике.
Потом автор проводит линии книжного цикла с британским (и европейским) обществом начала XX века и дальше. Рассуждает о природе рабства в волшебном мире. И тут, во многом, я с автором соглашусь. Хотя напрямую она свое мнение не высказывает, а именно рассуждает, прокладывая параллели.
Еще один тезис автора — о том, что в Хогвартсе почти нет представителей других культур. Мол, на всю школу нашлось лишь место близняшкам Паттил да Чжоу Чанг. Тоже не могу согласиться. Опять же: мы смотрим на школу глазами Гарри и концентрируемся на людях, окружающих его. Мы не знаем, кто учится на других курсах и факультетах. Тем более если взять статистику: детей-волшебников в Британии не так много. Даже один-два представителя других стран вполне закрывают статистическую норму по разнообразию.
133-я страница: момент, когда я усомнилась в себе
Дальше я просто процитирую:
«Принявшую телесную форму Смерть из сказки Зайчихи Шутихи приносит в мир людей артефакты, которые в конечном счете помогают силам добра одержать победу над силами зла»
Что!? Автор вообще знает, что сказка о Зайчихе Шутихе и сказка о трех братьях — разные сказки? Это сказано в первоисточнике!
На этом моменте я, кажется, потеряла веру в себя и своей памяти. Я полезла в сборник «Сказки Барда Бидля» перепроверять. Думала: может, я ошиблась? Но нет. Это две разные сказки. Если автор ошибается в каноне — может ли она ошибаться и в исследовании? Могу ли я ей доверять?
Второе «Что?!» ждало меня сразу на следующей странице:
«Ни в какой момент Гарри не чувствует согревающего присутствия родительских душ, а все контакты с умершими близкими — будь то посредством зеркала — не более чем горькая иллюзия»
То есть как? Возвращаясь к канону: сцена на кладбище, где обратное заклинание вызвало призраков родителей Гарри? Сцена в лесу с воскрешающим камнем? Это что — не в счет? Не считается "контактом"?
Это была 133-я страница книги. И я начала злиться на то, что читаю. Я злилась даже не на автора, а на себя: что со мной не так? Может, все эти годы я неверно интерпретировала канон? Зазнавалась и считала себя самой умной? Или с этой работой действительно что-то не так?
Что я чувствовала: злость, усталость, странный интерес
Книга заставила меня сомневаться в себе. Я усомнилась в собственной памяти. И только когда перепроверила и убедилась, что память меня не подводит, я задала себе вопрос: это книга на самом деле плоха — или это я злюсь, потому что она поколебала мою уверенность в себе?
Я вообще стараюсь рационально подходить к оценке прочитанного — хотя бы из уважения к авторам. Потому что читать — это одно, а писать не каждый может. Вот я, к примеру, не могу.
Я считаю: любой опыт ценен. Даже ошибки учат нас. Стараюсь принимать даже горький опыт и находить в нем плюсы. И я не считаю, что другие люди ошибаются в своих суждениях. Я считаю, что у них есть свое мнение по тому или иному вопросу, преломленное через призму собственного опыта. Сама не оспариваю чужое мнение, но и хочу, чтобы мне не навязывали свое. При этом буду благодарна, если мне свое мнение скажут — потому что два разных мнения рождают что-то большее. Третий вариант.
Что родилось у меня после этой книги? Странный опыт.
С одной стороны, мне все равно понравились некоторые философские рассуждения. Было интересно почитать про Аристотеля и его трактат о дружбе — этой информации я не знала. Вообще те разделы, где автор углублялась в культурные коды, — это было то, за чем я шла в книгу. То, что я не знала, то, что стало интересным.
Но с другой стороны, после некоторых спорных моментов я теперь задумываюсь: нужно ли перепроверять все, что я здесь прочитала? Возможно, я выберу время и поищу информацию по этим теориям отдельно. Потому что доверие к тексту как к источнику — оно подорвано.
4/10: почему не 5 и не 2
Подводя итоги: понравилась ли мне книга? Понравилась... местами.
Что я могу поставить? 4 из 10.
Почему не 5? Потому что 5 — это нейтрально-положительное. Книга выполняет свою развлекательную функцию, но не более. В данном случае до нейтральной она не дотянула — книга вызвала у меня столько эмоций, что я просто не могу отнести ее к нейтральным. Но эмоции эти — злость, раздражение, сомнение в себе. Это не тот след, который я хочу оставлять после чтения.
Могу ли посоветовать книгу? Не знаю. Тут, наверное, решать вам. Для меня все было очень неоднозначно.
Кому я всё-таки рискну её посоветовать
Наверное, я бы посоветовала ее только тем, кто готов к диалогу. Кто будет читать и сразу гуглить, проверять, спорить. Или тем, кто вообще не знаком с Гарри Поттером — они хотя бы не будут злиться на ошибки. Но тогда какой смысл в книге с названием «Ключи от Хогвартса» для человека, которому Хогвартс не нужен?
Я бы не назвала себя фанаткой в классическом смысле — у меня нет мерча, я не езжу на фестивали. Но цикл знаю хорошо: выросла на нем, перечитывала, читала дополнительные материалы. Можно сказать, мой интерес скорее исследовательский, чем фанатский.
Так что вся моя статья — субъективное мнение. А вам придется делать выбор самостоятельно.
Вместо послесловия
В итоге я так и не поняла: это книга плоха — или это я слишком требовательна? Может, дело вообще не в книге, а в том, как мы подходим к текстам, которые касаются личного?
Я не знаю ответа. Но мне кажется, он у каждого свой.
Если у вас есть опыт чтения этой книги — или если вы готовы поспорить с моими выводами — мне правда важно это услышать. Потому что такие тексты рождаются не для того, чтобы с ними соглашались. А для того, чтобы рождали диалог.