В повседневной жизни мы часто пересказываем то, что увидели или услышали где-то. Например, делимся новостями с близкими, описываем сюжет понравившегося фильма или цитируем мнение ученого в своем выступлении. Всё это — косвенная речь. В этой статье мы расскажем, как грамотно передавать чужую речь по-английски. Чтобы понять, чем различаются прямая речь (direct speech) и косвенная (reported speech, или indirect speech), проведем аналогию: She said, «I am tired.» — Она сказала: «Я устала». Здесь высказывание передано дословно (это можно понять по использованным кавычка). Значит, это прямая речь. She said that she was tired. — Она сказала, что устала. А в этом случае мы передаем то, что услышали, без использования цитаты (кавычек нет). Значит, в этом предложении мы видит косвенную речь. Reported speech — важная часть английского языка. Без нее мы бы тратили уйму времени на разговоры, а наши фразы превратились бы в сплошные цитаты. Предложения с прямой и косвенной речью состоят из двух часте
Косвенная речь в английском языке: правила и примеры
4 марта4 мар
3 мин