Найти в Дзене
ша исы

В честь Праздника фонарей (Юаньсяоцзе 元宵节) в прошлом году я давала лексиграфические загадки, которые обычно пишут на фонарях, а потом

отгадывают. Называются они дэнми (灯谜). Они довольно сложные, потому что для них нужно понимание языка и культуры, но попытка не пытка! (не пугайтесь, я тоже не могу ничего отгадать, я оч плоха в загадках) Давайте продолжим традицию и попробуем отгадать парочку ❤️ Лексикографическая (уровень лайт): 一人一张口,口下长只手 У человека один рот, а подо ртом растет рука. Нужно отгадать иероглиф Разгадка для самых нетерпеливых: 拿 (ná) — брать. Верхняя часть иероглифа 拿 состоит из элементов «человек» (人) и «рот» (口), а нижняя — это «рука» (手). Соединив все подсказки, мы получаем иероглиф «брать». Каламбур: 什么瓜不能吃? Какую дыню нельзя съесть? Разгадка для самых нетерпеливых: 傻瓜 (shǎguā) — дурак (букв. «глупая дыня»), отсюда и каламбур. Вот тут увидела загадку из «Благословения небожителей», мне она показалась прикольной, так что смотрим: Лексикографическая (уровень хард): 含羞低头表倾心 Стыдливо опустив голову, выражаю симпатию. Разгадка для самых нетерпеливых: 花 (huā) — цветок. Загадка разбирается на три

В честь Праздника фонарей (Юаньсяоцзе 元宵节) в прошлом году я давала лексиграфические загадки, которые обычно пишут на фонарях, а потом отгадывают. Называются они дэнми (灯谜). Они довольно сложные, потому что для них нужно понимание языка и культуры, но попытка не пытка! (не пугайтесь, я тоже не могу ничего отгадать, я оч плоха в загадках)

Давайте продолжим традицию и попробуем отгадать парочку ❤️

Лексикографическая (уровень лайт):

一人一张口,口下长只手

У человека один рот, а подо ртом растет рука.

Нужно отгадать иероглиф

Разгадка для самых нетерпеливых:

拿 (ná) — брать. Верхняя часть иероглифа 拿 состоит из элементов «человек» (人) и «рот» (口), а нижняя — это «рука» (手). Соединив все подсказки, мы получаем иероглиф «брать».

Каламбур:

什么瓜不能吃?

Какую дыню нельзя съесть?

Разгадка для самых нетерпеливых:

傻瓜 (shǎguā) — дурак (букв. «глупая дыня»), отсюда и каламбур.

Вот тут увидела загадку из «Благословения небожителей», мне она показалась прикольной, так что смотрим:

Лексикографическая (уровень хард):

含羞低头表倾心

Стыдливо опустив голову, выражаю симпатию.

Разгадка для самых нетерпеливых:

花 (huā) — цветок. Загадка разбирается на три части:

1. 含羞 (hán xiū) — «смущаясь». Отсылка к слову «мимоза стыдливая» (含羞草). Из иероглифа 草 (трава) берем верхнюю часть ⺿.

2. 低头 (dītóu) — «опустить голову». Из иероглифа 低 (низкий) берем левую часть (亻), означающую «человек».

3. 表倾心 (biǎo qīngxīn) — «выражать симпатию». Из иероглифа 倾 (склоняться) берем его сердцевину — элемент «сердце» 心, который в иероглифе выглядит как 匕.

Складываем все части вместе (⺿ + 亻 + 匕) и получаем иероглиф «цветок» — 花.

Вот такие дела, с праздником! 🏮

#шаисы_китай