Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Абрам де Сван: великая игра алфавита

⠀ Сегодня сидел на защите магистерских диссертаций и, совершенно неожиданно, разговор у нас (комиссионно обсуждающих доклад) зашел о книге нидерландского мыслителя. В итоге текст книги мне выслали и я смог открыть для себя творчество де Свана. ⠀ Задумывались ли вы о том, посему человечество говорит на столь малом количестве языков? Представьте себе Вавилонскую башню XXI века. Только строим мы её не из камня и битума, а из слов. И, в отличие от библейского сюжета, мы не стремимся к многообразию языков — напротив, невидимая сила сжимает их число, оставляя на вершине лишь избранных. ⠀ Эту силу разглядел и описал нидерландский мыслитель Абрам де Сван, человек, который умудрился совместить в своей биографии психоанализ, чёрный пояс по карате и профессорскую мантию. ⠀ Де Сван — фигура уникальная. Он не только социолог из Амстердама, написавший увесистые труды по теории государства всеобщего благосостояния. Он — интеллектуальный детектив, который задался, казалось бы, простым вопросом: почем

Абрам де Сван: великая игра алфавита

Сегодня сидел на защите магистерских диссертаций и, совершенно неожиданно, разговор у нас (комиссионно обсуждающих доклад) зашел о книге нидерландского мыслителя. В итоге текст книги мне выслали и я смог открыть для себя творчество де Свана.

Задумывались ли вы о том, посему человечество говорит на столь малом количестве языков? Представьте себе Вавилонскую башню XXI века. Только строим мы её не из камня и битума, а из слов. И, в отличие от библейского сюжета, мы не стремимся к многообразию языков — напротив, невидимая сила сжимает их число, оставляя на вершине лишь избранных.

Эту силу разглядел и описал нидерландский мыслитель Абрам де Сван, человек, который умудрился совместить в своей биографии психоанализ, чёрный пояс по карате и профессорскую мантию.

Де Сван — фигура уникальная. Он не только социолог из Амстердама, написавший увесистые труды по теории государства всеобщего благосостояния. Он — интеллектуальный детектив, который задался, казалось бы, простым вопросом: почему одни языки выигрывают, а другие исчезают?

Почему индийский школьник зубрит английский Шекспира, а не хинди своих предков? Почему в Индонезии забыли голландский, но сохранили французский в Сенегале?

Ответ де Свана, изложенный в книге «Слова мира» ( Words of the World), звучит цинично, но убедительно: языки — это не только культурное наследие, но и экономические блага. Особого рода блага, которые он называет «гиперколлективными». Их ценность, подобно ценности телефонной сети или железной дороги, растет с каждым новым пользователем.

Здесь вступает в игру метафора «невидимой руки» рынка, только направляет она не потоки товаров, а потоки речи. Английский, китайский, испанский становятся «суперцентральными» языками не потому, что они красивее или логичнее (хотя испанский я лично обожаю, а китайский люблю за письменность и тональность). Дело в том, что знание открывает доступ к гигантскому числу собеседников. Это создает замкнутый круг: чем больше людей говорят на языке, тем полезнее его учить; чем полезнее его учить, тем больше людей на нем говорят.

Де Сван дерзко переворачивает привычную для гуманитариев оптику. Он отказывается видеть в этой глобальной концентрации трагедию для малых языков. Для него это исторический шанс. Впервые в истории у человечества появляется общее коммуникативное поле. Это не смерть локальных культур, а появление нового этажа коммуникации — той самой площадки на вершине башни, где мы, наконец, можем договориться.

Любопытно, что свою теорию глобального языка де Сван строил, будучи человеком глубоко локальным. Он начинал как летописец американских контрастов, как психотерапевт, вслушивающийся в боль раковых больных, как автор скандальных студенческих пародий.

В 1960-х он едва не угодил в тюрьму за шутку про распятие Христа в студенческом журнале — консервативная Голландия того времени не прощала насмешек над святынями. Эта искра бунтарства, помноженная на академическую строгость, и позволила ему взглянуть на язык не как на храм, а как на живой, конкурентный рынок идей.

Читая де Свана, ловишь себя на мысли, что его теория работает и в обратную сторону. Если мы все заговорим на одном языке, не приведет ли это к обеднению мысли? Ведь каждый язык — это отдельная картина мира. Но философ из Нидерландов успокаивает: концентрация не означает уничтожения. «Периферийные» языки продолжат жить, питая своей энергией поэзию и повседневность. Они — наши корни. А суперцентральные языки — это наши крылья.

Разобраться в этой сложной аэродинамике нам помог человек, который в 82 года получил черный пояс: он точно знает, как удержать равновесие в постоянно меняющемся мире. И да, книг у него тоже много, а я открыл лишь одну. Продолжаю читать 📖