Найти в Дзене
Да что с ними не так?!

Почему иностранцы никогда не поймут русских - даже с переводом

При изучении языков мы начинаем видеть, что каждый язык - это уникальная вселенная со своим способом мыслить, чувствовать и воспринимать действительность. Как точно подметил русский философ Дмитрий Лихачев: «Явление, которое не имеет названия, как бы отсутствует в мире. Мы можем его только угадывать... но как нечто оригинальное, самобытное оно для человечества отсутствует» Для понимания разницы восприятия мира приглашаю вас со мной найти те уникальные слова и понятия, которые существуют только в одном языке.  А как говорится, чтобы понять другого - сначала нужно разобраться в себе. Так что, начинаем наше расследование с трёх русских концепций, которые ставят в тупик иностранцев и переводчиков. Набоков говорил, что это одно из самых трудных для перевода русских слов, требующее целого объяснения. Это не просто «vulgarity» (вульгарность) или «banality» (банальность). Пошлость - это нечто банальное, безвкусное, вульгарное и претенциозное одновременно. Поддельное, выставляющее напоказ дурн
Оглавление
Иллюстрация из открытых источников
Иллюстрация из открытых источников

При изучении языков мы начинаем видеть, что каждый язык - это уникальная вселенная со своим способом мыслить, чувствовать и воспринимать действительность.

Как точно подметил русский философ Дмитрий Лихачев:

«Явление, которое не имеет названия, как бы отсутствует в мире. Мы можем его только угадывать... но как нечто оригинальное, самобытное оно для человечества отсутствует»

Для понимания разницы восприятия мира приглашаю вас со мной найти те уникальные слова и понятия, которые существуют только в одном языке. 

А как говорится, чтобы понять другого - сначала нужно разобраться в себе. Так что, начинаем наше расследование с трёх русских концепций, которые ставят в тупик иностранцев и переводчиков.

Пошлость

Набоков говорил, что это одно из самых трудных для перевода русских слов, требующее целого объяснения.

Это не просто «vulgarity» (вульгарность) или «banality» (банальность). Пошлость - это нечто банальное, безвкусное, вульгарное и претенциозное одновременно. Поддельное, выставляющее напоказ дурной вкус и духовную пустоту, притязающее на значительность.

Интеллигентный

Думаю все, кто учили английский язык, знают, что «интеллигентный» - это не то же самое, что «intelligent» (умный).

Интеллигентный - это сплав образованности, внутренней культуры, порядочности и тонкого чувства социальной ответственности. Описывает не объем знаний и интеллектуальные способности, а тип личности - человека с выверенными моральными координатами.

Авось

Авось - это не просто слово, это целая жизненная концепция!

Иллюстрация из открытых источников
Иллюстрация из открытых источников

Отражает специфическое, пассивно-оптимистическое отношение к жизни и риску. Иррациональная надежда на то, что все как-нибудь само собой устроится, без особых усилий с нашей стороны. Считается одной из черт «загадочной русской души».

Как думаете, что может означать, что в русском языке такие понятия появились? Или же в других языках эти понятия тоже есть, только для выражения требуется больше слов?

Если статья была полезна для вас, подписывайтесь на мой канал о межкультурной коммуникации «Да что с ними не так?!» в Телеграм

Пишу о межкультурной коммуникации для жизни и бизнеса. Делюсь личными примерами, практическими инструментами и рабочими лайфхаками, которые помогают договориться с кем угодно и чувствовать себя как дома в любом уголке мира (https://t.me/cultural_wave)