Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Да что с ними не так?!

Почему иностранцы никогда не поймут русских - даже с переводом

При изучении языков мы начинаем видеть, что каждый язык - это уникальная вселенная со своим способом мыслить, чувствовать и воспринимать действительность. Как точно подметил русский философ Дмитрий Лихачев: «Явление, которое не имеет названия, как бы отсутствует в мире. Мы можем его только угадывать... но как нечто оригинальное, самобытное оно для человечества отсутствует» Для понимания разницы восприятия мира приглашаю вас со мной найти те уникальные слова и понятия, которые существуют только в одном языке.  А как говорится, чтобы понять другого - сначала нужно разобраться в себе. Так что, начинаем наше расследование с трёх русских концепций, которые ставят в тупик иностранцев и переводчиков. Набоков говорил, что это одно из самых трудных для перевода русских слов, требующее целого объяснения. Это не просто «vulgarity» (вульгарность) или «banality» (банальность). Пошлость - это нечто банальное, безвкусное, вульгарное и претенциозное одновременно. Поддельное, выставляющее напоказ дурн
Оглавление

При изучении языков мы начинаем видеть, что каждый язык - это уникальная вселенная со своим способом мыслить, чувствовать и воспринимать действительность.

Как точно подметил русский философ Дмитрий Лихачев:

«Явление, которое не имеет названия, как бы отсутствует в мире. Мы можем его только угадывать... но как нечто оригинальное, самобытное оно для человечества отсутствует»

Для понимания разницы восприятия мира приглашаю вас со мной найти те уникальные слова и понятия, которые существуют только в одном языке. 

А как говорится, чтобы понять другого - сначала нужно разобраться в себе. Так что, начинаем наше расследование с трёх русских концепций, которые ставят в тупик иностранцев и переводчиков.

Иллюстрация из открытых источников
Иллюстрация из открытых источников

Пошлость

Набоков говорил, что это одно из самых трудных для перевода русских слов, требующее целого объяснения.

Это не просто «vulgarity» (вульгарность) или «banality» (банальность). Пошлость - это нечто банальное, безвкусное, вульгарное и претенциозное одновременно. Поддельное, выставляющее напоказ дурной вкус и духовную пустоту, притязающее на значительность.

Интеллигентный

Думаю все, кто учили английский язык, знают, что «интеллигентный» - это не то же самое, что «intelligent» (умный).

Интеллигентный - это сплав образованности, внутренней культуры, порядочности и тонкого чувства социальной ответственности. Описывает не объем знаний и интеллектуальные способности, а тип личности - человека с выверенными моральными координатами.

Авось

Авось - это не просто слово, это целая жизненная концепция!

Отражает специфическое, пассивно-оптимистическое отношение к жизни и риску. Иррациональная надежда на то, что все как-нибудь само собой устроится, без особых усилий с нашей стороны. Считается одной из черт «загадочной русской души».

Иллюстрация из открытых источников
Иллюстрация из открытых источников

Как думаете, что может означать, что в русском языке такие понятия появились? Или же в других языках эти понятия тоже есть, только для выражения требуется больше слов?

Если статья была полезна для вас, подписывайтесь на мой канал о межкультурной коммуникации «Да что с ними не так?!» в Телеграм

Пишу о межкультурной коммуникации для жизни и бизнеса. Делюсь личными примерами, практическими инструментами и рабочими лайфхаками, которые помогают договориться с кем угодно и чувствовать себя как дома в любом уголке мира (https://t.me/cultural_wave)