Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Реальная любовь

Невероятные приключения в Монако

Навигация по каналу Ссылка на начало Глава 17 Утро четвёртого дня заточения началось с того, что в окно ударил яркий солнечный свет. Настя зажмурилась, потом открыла глаза и ахнула. — Эндрю! Смотри! Горы стояли в ослепительной белизне, небо было синим-синим, а снег искрился так, что глаза резало даже сквозь стекло. — Буран закончился, — констатировал Эндрю, выглядывая из-под одеяла. — Похоже, нас скоро вызволят. — Ура? — неуверенно сказала Настя. — Или не ура? — Ты хочешь остаться? — Я хочу, чтобы мы сами решали, когда уезжать, а не когда погода решит. — Философски. — Я такая. Они ещё немного повалялись, наслаждаясь утренней негой, но тут в дверь постучали. Настойчиво так, по-бабушкиному. — Вставайте, молодёжь! — раздался голос Элеоноры Павловны. — Там человек в беде! Через пять минут вся компания была в сборе. Бабушка стояла у окна и показывала на дорогу. Там, метрах в двухстах от дома, в сугробе торчала крыша машины. Рядом суетился какой-то мужчина в лыжном костюме, отчаянно жестикул

Навигация по каналу

Ссылка на начало

Глава 17

Утро четвёртого дня заточения началось с того, что в окно ударил яркий солнечный свет. Настя зажмурилась, потом открыла глаза и ахнула.

— Эндрю! Смотри!

Горы стояли в ослепительной белизне, небо было синим-синим, а снег искрился так, что глаза резало даже сквозь стекло.

— Буран закончился, — констатировал Эндрю, выглядывая из-под одеяла. — Похоже, нас скоро вызволят.

— Ура? — неуверенно сказала Настя. — Или не ура?

— Ты хочешь остаться?

— Я хочу, чтобы мы сами решали, когда уезжать, а не когда погода решит.

— Философски.

— Я такая.

Они ещё немного повалялись, наслаждаясь утренней негой, но тут в дверь постучали. Настойчиво так, по-бабушкиному.

— Вставайте, молодёжь! — раздался голос Элеоноры Павловны. — Там человек в беде!

Через пять минут вся компания была в сборе. Бабушка стояла у окна и показывала на дорогу. Там, метрах в двухстах от дома, в сугробе торчала крыша машины. Рядом суетился какой-то мужчина в лыжном костюме, отчаянно жестикулируя.

— Видите? — говорила бабушка. — Застрял человек! Надо спасать!

— Бабушка, мы вызовем спасателей, — начал Алекс.

— Каких спасателей? Пока они доедут, он замёрзнет! У нас есть лопаты, есть верёвки, есть мужчины! — она обвела взглядом Эндрю, Руслана и Алекса. — Вперёд!

— Бабушка, я в костюме от Brioni, — слабо возразил Руслан.

— А я тебе новый куплю! — отрезала она. — Одевайся и иди!

Эндрю уже натягивал куртку.

— Она права, — сказал он. — Если не помочь, человек может замёрзнуть. Там, наверное, минус десять.

— Я с вами! — вызвалась Настя.

— Нет, — хором сказали Эндрю и бабушка.

— Почему это?

— Потому что ты девушка, — заявила бабушка. — Ваше дело — чай греть и одеяла готовить. А мужики пусть работают.

— Бабушка, у нас в XXI веке равноправие!

— В моём доме равноправие будет, когда мужики научатся рожать, — парировала та. — Сиди и не рыпайся.

Настя открыла рот, закрыла и села. Спорить с бабушкой было бесполезно.

Мужчины экипировались и отправились на спасательную операцию. Катя, Настя и бабушка остались у окна, наблюдая за процессом.

— Смотрите, — комментировала Катя. — Руслан лопатой машет! Я никогда не видела его с лопатой!

— Он вообще-то бизнесмен, — напомнила Настя.

— Бизнесмены тоже должны уметь, — философски заметила бабушка. — Вон Эндрю наш молодец, сразу к делу приступил. А Алекс... Алекс, кажется, снимает на телефон.

— Он всегда снимает, — вздохнула Катя.

Действительно, Алекс стоял в стороне и снимал происходящее на телефон, периодически давая советы. Руслан копал, Эндрю руководил, а мужчина в лыжном костюме суетился вокруг, явно не зная, чем помочь.

— Так, — сказала бабушка. — Я пошла греть чай. А вы смотрите, чтобы всё хорошо кончилось.

Через час, когда мужчины, мокрые и замёрзшие, втащили пострадавшего в дом, выяснилось интересное.

— Меня зовут Пьер, — сказал мужчина, грея руки о кружку с чаем. — Я француз, живу в Женеве. Ехал в своё шале, но не рассчитал дорогу. Если бы не вы, я бы там замёрз.

— Не за что, — махнул рукой Эндрю. — Главное, что вы целы.

— Цел ли? — Пьер поморщился и показал на ногу. — Кажется, я подвернул её, когда выходил из машины. Очень больно.

Бабушка, которая уже освоилась в роли главного врача, подошла и бесцеремонно задрала штанину.

— Опухоль, — констатировала она. — Надо к врачу. И срочно.

— Врач есть в ближайшем городе, — сказал Алекс, сверившись с картой. — Километров тридцать отсюда.

— Дороги расчистили? — спросил Эндрю.

— Частично. На внедорожнике должно проехать.

— Я отвезу, — вызвался Эндрю.

— Я с тобой, — сказала Настя, и на этот раз бабушка не возражала.

— Поезжайте, — кивнула она. — А мы тут пока похозяйничаем. Пьера накормим, обогреем. Вы главное врача найдите.

— И морфин, если надо, — добавил Пьер, слабо улыбнувшись.

— Какой морфин? — возмутилась бабушка. — У нас свои обезболивающие! Настойка на травах!

Пьер побледнел, но спорить не стал.

Через полчаса Настя и Эндрю уже сидели в арендованном внедорожнике и ехали по расчищенной, но всё ещё опасной дороге. Настя смотрела в окно на проплывающие мимо заснеженные пейзажи и чувствовала, как адреналин от спасательной операции постепенно уходит.

— Эндрю, — сказала она. — А ты заметил, что наша жизнь в последнее время похожа на сериал?

— На какой?

— На приключенческий. То похищения, то горы, то спасение утопающих... ну, замерзающих.

— А мне нравится, — улыбнулся он. — С тобой никогда не скучно.

— Это точно. С моим чемоданом вообще каждый день как на американских горках.

— Кстати, о чемодане. Где он сейчас?

— В шале. Бабушка сказала, что использует его как табуретку, пока мы не вернёмся.

— Бедный чемодан.

— Он переживёт. Он сильный.

Они рассмеялись и въехали в город.

Городок оказался маленьким, уютным и совершенно сказочным. Деревянные домики с резными балконами, заснеженные улочки, фонтан в центре площади, который зимой не работал, но был украшен гирляндами.

— Красиво, — выдохнула Настя.

— Давай сначала найдём больницу, а потом погуляем? — предложил Эндрю.

— Договорились.

Больница нашлась быстро — небольшое двухэтажное здание с красным крестом над входом. Пьера осмотрели, сделали рентген и объявили, что у него трещина в лодыжке.

— Ничего страшного, — сказал врач, молодой швейцарец с очками на носу. — Гипс на пару недель, покой, и будет как новый. Но сегодня ему лучше остаться здесь, под наблюдением.

— Мы передадим, — кивнул Эндрю. — Спасибо.

Пьер схватил его за руку.

— Вы спасли мне жизнь, — сказал он с чувством. — Я никогда этого не забуду. Если вам что-то понадобится — обращайтесь. У меня связи по всей Европе.

— Мы запомним, — улыбнулась Настя. — Вы главное поправляйтесь.

Они вышли из больницы и оказались на залитой солнцем площади.

— Ну что? — спросил Эндрю. — Гуляем?

— Гуляем!

Они бродили по улочкам, заходили в маленькие магазинчики, где продавали сыр, шоколад и деревянные игрушки. Настя купила смешного деревянного мишку с подвижными лапами.

— Это Боре, — объяснила она. — Пусть знает, что мы о нём помним.

— Коту — мишку?

— Боря любит необычные игрушки. Он интеллектуал.

Эндрю покачал головой, но улыбнулся.

Они зашли в кафе, выпили по чашке горячего шоколада с огромными взбитыми сливками, съели по куску яблочного штруделя и чувствовали себя совершенно счастливыми.

— Эндрю, — сказала Настя, глядя на него поверх чашки. — А давай останемся здесь ещё на пару дней? Ну, раз уж мы приехали?

— А как же остальные?

— Они справятся. Бабушка командует, Алекс снимает, Руслан с Катей воркуют. А мы... мы заслужили маленький отпуск в отпуске.

Эндрю задумался.

— А Пьер?

— Пьер в надёжных руках. Бабушка его выходит. У неё настойки на травах.

— Это я и боюсь.

— Не бойся. Швейцарская медицина выдержит.

Он рассмеялся и взял её за руку.

— Хорошо. Остаёмся.

— Правда?

— Правда. Найдём гостиницу, переночуем, завтра вернёмся.

— Ты лучший.

— Я знаю.

Гостиница называлась «Золотой олень» и оказалась именно такой, как в сказках — с деревянными балками на потолке, огромным камином в холле и пушистыми коврами на полу. Хозяин, пожилой швейцарец с усами, как у Дали, лично проводил их в номер.

— У нас лучший номер, — говорил он, открывая дверь. — С видом на горы. И там, — он заговорщически понизил голос, — есть рояль.

— Рояль? — удивилась Настя.

— Да, мадам. Хозяин дома, мой дед, был музыкантом. Рояль остался. Иногда гости играют.

Они вошли в номер. Это была огромная комната с альковом, где стояла кровать под балдахином, и с гостиной зоной, где действительно стоял старинный рояль.

— Ой, — выдохнула Настя. — Это... это невероятно.

— Рад, что нравится, — улыбнулся хозяин. — Ужин с семи до девяти. Если что-то понадобится — звоните.

Он ушёл, а Настя бросилась к роялю.

— Эндрю, сыграй что-нибудь!

— Сейчас?

— Ну пожалуйста!

Он сел, провёл руками по клавишам и заиграл что-то тихое, нежное. Настя устроилась рядом на пуфике и слушала, закрыв глаза.

— Это что?

— Это я сам сочинил. Давно. Для тебя.

— Для меня? Но мы тогда ещё не были знакомы.

— Я не знал, что для тебя. Просто мелодия, которая ждала.

Она открыла глаза и посмотрела на него.

— Ты невероятный.

— Ты тоже.

Музыка заполняла комнату, за окнами темнело, и в номере было так уютно, что уезжать отсюда совсем не хотелось.

— Эндрю, — сказала Настя, когда он закончил. — Давай останемся здесь навсегда?

— В этой гостинице?

— В этом моменте.

Он подошёл, обнял её.

— Этот момент мы запомним. А впереди ещё много таких.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Они поцеловались, и где-то внизу, в холле, затрещал камин, и снег за окнами снова пошёл — лёгкий, пушистый, как будто специально для них.

Утром они позвонили в шале. Трубку взяла бабушка.

— Ну что, молодёжь, где вас носит? — спросила она, но в голосе слышалась улыбка.

— Бабушка, мы в гостинице. Решили переночевать, чтобы не гнать машину по темноте.

— Правильно, — одобрила она. — А мы тут Пьера вашего выхаживаем. Он, оказывается, шоколадный магнат. Владеет фабрикой в Женеве.

— Серьёзно?

— Ага. Говорит, в благодарность обеспечит нас шоколадом на всю жизнь. Я сказала, что нам и своих пирожков хватит, но от шоколада отказываться не буду.

Настя рассмеялась.

— Бабушка, вы чудо.

— Я знаю. Вы там не задерживайтесь, мы вас ждём. У меня борщ разогретый.

— Скоро будем.

Она положила трубку и посмотрела на Эндрю.

— Наш Пьер оказался шоколадным магнатом.

— Ого.

— Бабушка уже договорилась о пожизненных поставках.

— Я не удивлён.

— Едем?

— Едем.

Они вышли из гостиницы, сели в машину и поехали обратно, в своё шале, к своей странной, безумной, но такой любимой семье.

А горы провожали их солнцем и снегом.

Глава 18

Подписывайтесь на дзен-канал Реальная любовь и не забудьте поставить лайк))

А также приглашаю вас в мой телеграмм канал