Найти в Дзене
Эффективный пиар

Русский язык - главный

С 1 марта 2026 года в России вступили в силу изменения в Законе «О защите прав потребителей», которые затронули в том числе требования к оформлению вывесок для предприятий и организаций. В связи с многочисленными вопросами со стороны предпринимателей Роспотребнадзор выпустил дополнительные разъяснения, касающиеся корректного дублирования информации на иностранных языках. Главный принцип, который теперь закреплен в официальных комментариях ведомства: тексты на русском и иностранном языке должны строго соответствовать друг другу по смыслу, а визуальное оформление не должно умалять значимость информации на государственном языке. Распространенная практика использования англоязычных названий (например, Beauty Studio) с добавлением транслитерации (Бьюти Студия) теперь признается несоответствующей закону. Как поясняет Роспотребнадзор, такие варианты не являются идентичными по содержанию. Слово «Beauty» переводится как «Красота», а не как «Бьюти». Корректным дублированием в данном случае будет
Оглавление

С 1 марта 2026 года в России вступили в силу изменения в Законе «О защите прав потребителей», которые затронули в том числе требования к оформлению вывесок для предприятий и организаций. В связи с многочисленными вопросами со стороны предпринимателей Роспотребнадзор выпустил дополнительные разъяснения, касающиеся корректного дублирования информации на иностранных языках.

Главный принцип, который теперь закреплен в официальных комментариях ведомства: тексты на русском и иностранном языке должны строго соответствовать друг другу по смыслу, а визуальное оформление не должно умалять значимость информации на государственном языке.

Что изменилось в восприятии вывесок?

Распространенная практика использования англоязычных названий (например, Beauty Studio) с добавлением транслитерации (Бьюти Студия) теперь признается несоответствующей закону. Как поясняет Роспотребнадзор, такие варианты не являются идентичными по содержанию. Слово «Beauty» переводится как «Красота», а не как «Бьюти». Корректным дублированием в данном случае будет вариант: «Студия Красоты».

Типичные ошибки и как их избежать

Ведомство привело наглядные примеры того, как должна и как не должна выглядеть современная вывеска.

-2

Главные требования к вывескам

На основе разъяснений Роспотребнадзора можно выделить три ключевых критерия корректного оформления:

1. Приоритет русского языка: Текст на русском языке должен располагаться первым (слева или сверху). Иностранный вариант может следовать за ним.

2. Смысловая идентичность: Перевод должен быть точным, а не транслитерацией или вольной интерпретацией. Nail Studio переводится как Ногтевая студия, Coffee House — как Кофейня (а не просто «Кофе Хаус»).

3. Визуальное равноправие: Шрифт, размер букв и цветовое оформление русской и иностранной части должны быть сопоставимы. Иностранный текст не должен привлекать больше внимания, чем русский.

Вывод

Новые разъяснения Роспотребнадзора направлены на защиту прав потребителей и обеспечение доступности информации. Предпринимателям, планирующим обновление вывесок или проверку уже существующих, рекомендуется внимательно отнестись к требованиям смыслового соответствия и визуального оформления, чтобы избежать претензий со стороны контролирующих органов.

#Роспотребнадзор #Бизнес #Право #Вывески #Дизайн #Закон2026 #ЭффективныйПиар"