Если вы думаете, дорогие друзья китайской грамоты, что у нас с вами ещё не было ни одного прилагательного, то вы глубочайше заблуждаетесь. Как мы с вами, возможно, помним: иногда какие-то части иероглифов вполне могут жить самостоятельной жизнью. В нашем словарном запасе таких королей независимости встретилось два. И для этого посмотрим на иероглифы 你 ты и 的 частицу принадлежности: Особенно зорко надо всмотреться вот в эти "запчасти": Сейчас мы их вынем на свет божий и, если кто подзабыл, заново представим: Какие хорошенькие, не правда ли? А не зря они такие милахи, ведь означают: правый иероглиф - 小 маленький, а левый - 白 белый. Напомню последовательность черт одного и другого: Это и есть наши первые прилагательные. Простые прилагательные. Простые - это такие, в которых только один иероглиф, то есть один слог. Это кажется таким логичным и элементарным, что, казалось бы: зачем вообще уточнять? Простые - не простые... А уточнять обязательно надо, дорогие мои читатели. Потому что про