Найти в Дзене
Family English

Despite/In Spite Of: как правильно использовать в английском языке

В английском языке есть несколько способов показать контраст между двумя идеями — например, когда что-то происходит вопреки обстоятельствам. Одними из самых распространённых выражений для этого являются despite и in spite of. Они часто вызывают вопросы у изучающих язык: одинаковы ли они по значению, как правильно их использовать и есть ли между ними разница? В этой статье разберём правило, случаи употребления и на примерах покажем разницу. Despite и in spite of переводятся на русский язык как несмотря на или вопреки. Они используются, когда результат происходит неожиданно, хотя есть обстоятельство, которое могло бы этому помешать. Важное правило: despite и in spite of являются предлогами, поэтому после них нельзя ставить полноценное предложение с подлежащим и сказуемым без дополнительных слов. Правильная структура: Если после предлога стоит действие, используется глагол с окончанием -ing. Если нужно использовать полное предложение, добавляется выражение the fact that. По значению разни
Оглавление

В английском языке есть несколько способов показать контраст между двумя идеями — например, когда что-то происходит вопреки обстоятельствам. Одними из самых распространённых выражений для этого являются despite и in spite of. Они часто вызывают вопросы у изучающих язык: одинаковы ли они по значению, как правильно их использовать и есть ли между ними разница? В этой статье разберём правило, случаи употребления и на примерах покажем разницу.

Изображение: Family English
Изображение: Family English

Что означают despite и in spite of?

Despite и in spite of переводятся на русский язык как несмотря на или вопреки. Они используются, когда результат происходит неожиданно, хотя есть обстоятельство, которое могло бы этому помешать.

Важное правило: despite и in spite of являются предлогами, поэтому после них нельзя ставить полноценное предложение с подлежащим и сказуемым без дополнительных слов.

Правильная структура:

Изображение: Family English
Изображение: Family English

Основные конструкции

Despite/In spite of + существительное

  • Despite the rain, we went for a walk. — Несмотря на дождь, мы пошли гулять.
  • In spite of his age, he runs very fast. — Несмотря на свой возраст, он бегает очень быстро.
  • Despite the difficulties, they finished the project. — Несмотря на трудности, они завершили проект.

Despite/In spite of + герундий (-ing)

Если после предлога стоит действие, используется глагол с окончанием -ing.

  • Despite feeling tired, she continued working. — Несмотря на усталость, она продолжила работать.
  • In spite of studying a lot, he failed the exam. — Несмотря на то, что он много учился, он провалил экзамен.
  • Despite living far away, they visit us often. — Несмотря на то, что они живут далеко, они часто нас навещают.

Despite/In spite of + the fact that + subject + verb

Если нужно использовать полное предложение, добавляется выражение the fact that.

  • Despite the fact that it was cold, we went swimming. — Несмотря на то, что было холодно, мы пошли плавать.
  • In spite of the fact that he was busy, he helped me. — Несмотря на то, что он был занят, он помог мне.

Есть ли разница между despite и in spite of?

По значению разницы почти нет. Они используются одинаково. Однако есть небольшие особенности:

  • despite чаще встречается в формальной речи и письме
  • in spite of немного более разговорное

Выражения despite и in spite of помогают показать контраст между обстоятельством и результатом и переводятся как «несмотря на». Разница между этими выражениями минимальна, поэтому в большинстве случаев их можно использовать взаимозаменяемо. Однако зная различия, вы сможете использовать их в своей речи в самой подходящей ситуации.