В английском языке есть несколько способов показать контраст между двумя идеями — например, когда что-то происходит вопреки обстоятельствам. Одними из самых распространённых выражений для этого являются despite и in spite of. Они часто вызывают вопросы у изучающих язык: одинаковы ли они по значению, как правильно их использовать и есть ли между ними разница? В этой статье разберём правило, случаи употребления и на примерах покажем разницу. Despite и in spite of переводятся на русский язык как несмотря на или вопреки. Они используются, когда результат происходит неожиданно, хотя есть обстоятельство, которое могло бы этому помешать. Важное правило: despite и in spite of являются предлогами, поэтому после них нельзя ставить полноценное предложение с подлежащим и сказуемым без дополнительных слов. Правильная структура: Если после предлога стоит действие, используется глагол с окончанием -ing. Если нужно использовать полное предложение, добавляется выражение the fact that. По значению разни