Найти в Дзене
Русичи

По ком плачут Карна и Желя?

"О, далеко залетел сокол, птиц избивая, – к морю! А Игорева храброго войска не воскресить! По нем кликнула Карна, и Желя поскакала по Русской земле, горе людям мыкая в пламенном роге…" (пер. Д.С. Лихачева) Так автор "Слова о полку Игореве" описывает горечь и боль, охватившие русскую землю. И как всегда оставляет нам больше загадок, чем ответов. По сей день исследователи спорят, кто такие Карна и Желя... Сразу стоит расставить все точки над Ё и разъяснить, чем одна из них точно не является. Так как обе сущности упоминаются в связи со смертью, некоторые на голубом глазу назначают Карну богиней реинкарнации и кармы. Второго – просто за схожесть звучания, первого за... да просто корень слова тот же. Слышите же – "реинКАРНАция"! Следует, однако, напомнить, что слово "реинкарнация" – латинское, на русский переводится буквально как перевоплощение, а carne – это "плоть, мясо". Отсюда и слово "карнавал" – время, когда прощаются с мясом перед Великим постом, по сути, итальянская Масленица. Можно

"О, далеко залетел сокол, птиц избивая, – к морю! А Игорева храброго войска не воскресить! По нем кликнула Карна, и Желя поскакала по Русской земле, горе людям мыкая в пламенном роге…" (пер. Д.С. Лихачева)

Так автор "Слова о полку Игореве" описывает горечь и боль, охватившие русскую землю. И как всегда оставляет нам больше загадок, чем ответов. По сей день исследователи спорят, кто такие Карна и Желя...

Еще одна богиня... которой нет

Сразу стоит расставить все точки над Ё и разъяснить, чем одна из них точно не является.

Так как обе сущности упоминаются в связи со смертью, некоторые на голубом глазу назначают Карну богиней реинкарнации и кармы. Второго – просто за схожесть звучания, первого за... да просто корень слова тот же. Слышите же – "реинКАРНАция"! Следует, однако, напомнить, что слово "реинкарнация" – латинское, на русский переводится буквально как перевоплощение, а carne – это "плоть, мясо". Отсюда и слово "карнавал" – время, когда прощаются с мясом перед Великим постом, по сути, итальянская Масленица.

Можно выдвинуть встречное предложение – назначить Карну богиней безудержного веселья и покровительницей Венеции.

Слово о богинях

Но есть ли у нас что-либо, помимо строк из "Слова о полку Игореве", которые на самом деле можно счесть и просто поэтичной красивой метафорой?

На самом деле, да.

В "Слове некоего христолюбца и ревнителя по правой вере", который является поучением против язычества, встречается описание парных языческих обрядов, названых "желенье и каранье".

Кто-то обозначает памятник XV веком, однако многие исследователи полагают, что тогда был создан известный список, а сам документ более ранний и относится к домонгольскому периоду – XI–XII векам. То есть, к той же эпохе, что и "Слово о полку Игореве".

Академик Б.А. Рыбаков выстроил довольно смелую и четкую картину: Карна и Желя – божества, сопровождающие катастрофы и горестные события, славянские эриннии (в греческой мифологии – богини мести, насылательницы кар и проклятий).

-2

Также он объединял Желю с Zelu – западнославянским божеством с невыясненными функциями. В "Чешской хронике" Вацлава Гайека (XVI в.) говорится, что Зелу приносили в жертву волосы и ногти. Более раннее упоминание относится к XIV в., к хронике Яна Неплаха. Однако оба источника не признаются большинством исследователей достаточно надежными.

Культура плача

Как справедливо замечают многие, если признают самостоятельными "личностями" Карну и Желю, то не следует ли задуматься об отдельном образе и упомянутой в "Слове о полку Игореве" Девы-Обиды, бьющей лебедиными крылами?..

Известные исследователи славянских древностей В.Н. Топоров и В.В. Иванов были осторожны и считали Карну и Желю персонажами погребального обряда – не полноценными богинями, но персонификациями горя и плача.

Они делают такой вывод: "каранье" (от глагола "карити" – оплакивать) указывает на имя Карна; "желенье" (от древнерусского слова "желя" – скорбь, плач) указывает на имя Желя. А оно, в свою очередь, родственно (через корень) древнерусским словам "желя" (скорбь, печаль, плач), "жаловати" (горевать, оплакивать), а также литовскому gėlà (боль) и латышскому dzelt (жалить, колоть).

Традиция плача, следует заметить, дожила на Руси до начала XX века. Да и по сей день в дальних деревнях наследницы плакальщиц помнят слова и напевы плачей, переданных им от матерей и бабушек.

Нельзя не вспомнить здесь и о "жальнике" – древней языческой могиле, кургане, а в более позднем понимании и вообще кладбище. Был широко распространен на северо-западе Руси – новгородские, псковские земли – вплоть до Средневековья.

Без новых источников (которые, быть может, таятся в глубине Троицкого раскопа?) мы, вероятно, не узнаем о Карне и Желе чего-то большего и более конкретного. Однако за всеми теориями важно не упустить главное – прекрасную, пронзительную яркую метафору, которую оставил нам древний автор.

Любовь {Leo} Паршина, специально для канала "Русичи"

__________________________
Свежие видео в нашем
"Премиуме":

Бедная Маша, невеста царя. История по-девчачьи (смешно, дерзко и мило, женский голос)
Гориславич - русский князь с причудливой судьбой (серьезно и подробно, мужской голос)

А еще приглашаем в нашу группу ВК "Русичи" и ждем вас в Телеграме