ЭПИГРАФ.
Да сбудется предсказанное мудрецами ВОЗРОЖДЕНИЕ ТИБЕТА
под защитой Трех драгоценностей проибежища
(Санскр. triratna, त्रिरत्न; Тиб. dkon mchog-gsum, དཀོན • མཆོག • གསུམ):
Будды (Санскр. Buddha, बुद्ध; Тиб. Sangs-rgyas, སངས • རྒྱས),
Его Учения Дхармы (Санскр. dharma, धर्म; Тиб. chos, ཆོས)
и Духовной общины будд и бодхисаттв Сангхи
(Санскр. saṃgha, संघ; Тиб. dge-‘dun, དགེ • འདུན).
[Далай-Лама XIY: Великий Будда Сострадания, с. 9].
Государственному Оракулу Тибета-Нечунгу (Тиб. gnas chung ta bla ma, གནས • ཆུང • ཏ • བླ • མ) задали вопрос, когда жизнь в Тибете станет более счастливой, Тубтэн Нгодуп (Тиб. thub bstan dngos grub, ཐུབ་བསྟན་དངོས་གྲུབ) ответил: “Эти времена не за горами”.
Каким будет свободный и счастливый Тибет? – Обратимся к записям и интервью Его Святейшества Далай-Ламы XIY.
1. Тибет будет НЕЗАВИСИМЫМ, ПРАВОВЫМ И ДЕМОКРАТИЧЕСКИМ государственным образованием. Это будет единая территориально-политическая область, включающая в себя три традиционные провинции Тибета:
- У-Цанг (Тиб. dbus-gtsang, དབུས་གཙང) - западный Тибет,
- Амдо (Тиб. A-mdo, ཨ་མདོ) - северо-восточный Тибет,
- Кхам (Тиб. khams, ཁམས) - восточный и юго-восточный Тибет.
ТАК, ТИБЕТ БУДЕТ ПОЛНОСТЬЮ ЗАСЕЛЕН ТИБЕТЦАМИ, ИСКОННЫМИ ХОЗЯЕВАМИ ЭТОЙ СТРАНЫ.
2. Весь Тибет будет превращен в зону Ахимсы (Санскр. Ahiṃsā, अहिंसा; Тиб. Mi gsod pa, མི • གསོད • པ) – ненасилия, КОТОРОЕ ИМЕЕТ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ТИБЕТА, НО И ДЛЯ МИРА И СТАБИЛЬНОСТИ В АЗИИ - Тибет станет творческой лабораторией по поддержанию и сохранению мира. Таким образом, все Тибетское нагорье станет свободным прибежищем, где человек и природа смогут жить в мире и гармонии. ибо будут восстановлены девственные леса Тибета, что является важнейшим фактором стабилизации климата всей планеты и жизни животных, чей мир тесно связан с миром и здоровьем людей:
- все Тибетское нагорье будет демилитаризовано. - Производство, испытание и хранение ядерного оружия и других вооружений на Тибетском нагорье будет запрещено;
- строгие законы по защите животного и растительного мира будут действующими; а разработка полезных ископаемых будет проводиться под тщательным контролем, чтобы не нанести урон соответствующим экосистемам; программа развития населенных районов Тибета будет включать в себя охрану природы в Тибетском нагорье, которое представляет собой крупнейший в мире природный или биосферный парк;
- будет сществовать ЗАПРЕТ на производство и использование ядерной энергии и других технологий, имеющих вредные отходы;
- национальные ресурсы и политика Тибета будут направлены на действенное поддержание Мира и охрану окружающей среды. Тибет станет гостеприимным домом для организаций, которые выступают за укрепление мира и в защиту всех форм жизни;
- будет поощряться создание в Тибете международных и региональных организаций, выступающих за расширение прав человека и в их защиту;
3. Будут восстановлены все монастыри и будут строиться новые.
4. Все Тибетцы с самого раннего детства и до последних дней своих пребывания на нашем плане Бытия будут говорить на родном Тибетском языке – на языке мистичном и сакральном, ИБО ЕМУ ВНУТРЕННЕ ПРИСУЩ БОЖЕСТВЕННЫЙ ЗАМЫСЕЛ.
Так, Изначальный вид Тибетского алфавита из 30-ти букв построен на основе Знаний о матрице Мироздания. В нем первый ряд букв, начинается с 28-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания - первого уровня сознания, связанного с физической материей и определяющего любые свойства веществ, проявляющихся в Макромире. Двадцать восьмой уровень Верхнего мира – это пространство Маха-Вишну (Санскр. Mahā-Vişņu, महा-विष्णु), Природный таинственный принцип, семя-биджа (Санскр. bīja, बीज; Тиб. sabon, སབོན) Аватаризма - Высшая или Изначальная энергия, которая является причиной существования всего.
На основе Сакрального языка – Сакральна и религиозная идеология, базирующаяся на письменных источниках Сакрального знания и на Сакральной истории и географии Тибета, включая Сакральное пространство-время.
[Т.Д., Т. III, с. 315-316; Интернет].
Тибет - великая обитель оккультного знания. согласно Манускриптам сокровенной библиотеки провинции Фу-Цзянь, [Т.Д., Кн. 1, с. 338].
5. САМОБЫТНАЯ ТИБЕТСКАЯ КУЛЬТУРА, сформировавшаяся благодаря географическим и климатическим условиям и вмещающая в себя обычаи и традиции, связанные с Тибетом, будет развиваться свободно от всяких внешних источников, включая запрещенную ныне Астрологию (Тиб. tsis, ཙིས), одну из «Десяти наук» (Тиб. rig-pa'i gnas bcu, རིག-པའི-གནས-བྕུ; Санскр. Daśavidyā, दशविद्या) в перечне, почитаемом в этой культурной традиции. В основе представлений Тибетской Астрологии лежат Эзотерические идеи Буддийской тантры Калачакры (Cанскр. Kālacakra, कालचक्र; Тиб. dus-‘khor, དུས • འཁོར), в которой показана взаимосвязь внешних природных циклов и внутренних энергетических циклов человека, а также объясняются методы восстановления их баланса, [Интернет]. Согласно преданию, бытующему в Тибете с незапамятных времен, в тайны Астрологии людей посвятил бодхисатва Манджушри (Санскр. Mañjuśrī, मञ्जुश्री; Тиб. ‘Jam-dpal, འཇམ • དཔལ), который в Тантрическом Тибетском Буддизме Алмазного Пути – Ваджраяне (Санскр. vajrayāna, वज्रयान; Тиб. Rdo-rje- theg-pa, རྡོ • རྗེ • ཋེག • པ), считается воплощением мудрости Будды и почитается как покровитель ученых и астрологов.
6. ОБЫЧАИ И ЖИЗНЕННЫЙ УКЛАД ТИБЕТА, тесно свзанные с окружающим Миром и его Природой в гармоничном сосуществовании в Любви и Сострадании ко всем живым существам, будут возрождены.
Эта статья, прежде всего, – потенция к проявлению предсказанного Мудрецами Возрождения Тибета, его Свободы, «КОТОРУЮ МЫ ЖДЕМ ТАК ДОЛГО».
Эта статья – просьба скорой возможности «насладиться Праздником исполнения законов мирских и духовных».
Эта статья - молитва моя, «ПРЕИСПОЛНЕННАЯ БОЛИ».
Склоняю голову пред сострадательным заступником Ченрези (Санскр. Avalokiteçvara, अवलोकितेश्वर; Тиб. Ченрези, sPyan-ras-gzigs, སྤྱན • རས • གཟིགས) и прошу о помощи Тибету в скором исполнении благих плодов этой молитвы, [Из Слов Истины, составленных Его Святейшеством Далай-Ламой XIY].
Sher
Литература.
1. Его Святейшество Далай-лама XIV Тензин Гьяцо. Гарвардские лекции. Перевод с тибетского языка и редакция Джеффри Хопкинса. Перев. на русский язык Майя Малыгина, интернет.
2. Из лекции при получении Далай-Ламой Нобелевской премии Мира, интернет
3. Заявление Его Святейшества Далай-ламы о будущем Тибета. Перевод с тибетского на английский: Международная кампания за Тибет (ICT). Перевод на русский: Юлия Жиронкина.
4. Ж-л “Путь к себе”, №3, 1995г.Далай-Лама: Политика доброты.
5. Далай-лама ΧΙΥ – великий Будда Сострадания. На стыке Востока и Запада. Сост. А.Джейкобс. Пер. с ангд. О.Лёвкина. М., Эксмо, 2013, с. 288.
6. Блаватская Е.П. Тайная доктрина. В 4-х книгах (в II-х частях). Перевод Е.И.Рерих. М., “Прогресс”, 1992; Ч. III, Новосибирск, 1993, с. 511.
7. Интернет.