Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Что изменилось в русском языке

? У Грамоты.ру вышла статья об изменениях в великом и могучем. Там много всего, но больше всего мне понравился раздел про проявления аналитизма. ❓ Сейчас объясню: в синтетизме грамматика зашита внутрь слова. Например, "я пойду" или "I will go". У нас внутри слова есть показатели будущего времени, а у англичан для этого нужен "will". 🐈‍⬛️ Отказ изменять фамилии по падежам: то, что кончается на гласные, теперь люди не хотят склонять, например, Журба. Иногда и всяких "Грицюков и Гребенюков" отказываются изменять в мужском роде. 🌊 Широкое распространение аналит. прилагательных (они выполняют функцию определения, но не изменяются сами): бизнес-центр, интернет-портал и т.д. 📍Отказ менять топонимы на "о": как редактор я сталкивалась со странной ситуацией. По логике, конечно, в Щёлкове, но мне "накидывали в панамку" местные, что только в "Щёлково". И это общая практика, не уникальный случай. И бедные редакторы, сужу по своему опыту, не знают, куда деваться: по правилам — "в Медведкове"

Что изменилось в русском языке?

У Грамоты.ру вышла статья об изменениях в великом и могучем. Там много всего, но больше всего мне понравился раздел про проявления аналитизма.

❓ Сейчас объясню: в синтетизме грамматика зашита внутрь слова. Например, "я пойду" или "I will go". У нас внутри слова есть показатели будущего времени, а у англичан для этого нужен "will".

🐈‍⬛️ Отказ изменять фамилии по падежам: то, что кончается на гласные, теперь люди не хотят склонять, например, Журба. Иногда и всяких "Грицюков и Гребенюков" отказываются изменять в мужском роде.

🌊 Широкое распространение аналит. прилагательных (они выполняют функцию определения, но не изменяются сами): бизнес-центр, интернет-портал и т.д.

📍Отказ менять топонимы на "о": как редактор я сталкивалась со странной ситуацией. По логике, конечно, в Щёлкове, но мне "накидывали в панамку" местные, что только в "Щёлково". И это общая практика, не уникальный случай. И бедные редакторы, сужу по своему опыту, не знают, куда деваться: по правилам — "в Медведкове", но аудитория будет ругаться.

📎Добавление предлогов там, где они не нужны: "пойти по другой дороге" вместо "пойти другой дорогой/другим путём".

🪟На парах по языкозу нам чуть ли не на первых парах говорили: русский язык стремится к аналитизму. Процесс это долгий, ведь в английском тоже были падежи и другие приколы. Потом выкинули их люди со временем. Видимо, нас в какой-то форме это ждёт. Но я этого уже не увижу! К счастью