Найти в Дзене

"За такие шутки бьют морду" - почему Высоцкий не простил Хазанову пародию на себя, а сам сатирик до сих пор вспоминает о ней с содроганием

Иногда история искусства - это не только триумфы, овации и цветы к ногам. Иногда это истории, от которых хочется неловко поежиться. Сегодня расскажу вам о случае, который в свое время наделал много шума в артистической среде, но сейчас о нем вспоминают редко и неохотно.
Речь пойдет о пародии Геннадия Хазанова на Владимира Высоцкого. История непростая, эмоциональная и, на мой взгляд,
Оглавление

Иногда история искусства - это не только триумфы, овации и цветы к ногам. Иногда это истории, от которых хочется неловко поежиться. Сегодня расскажу вам о случае, который в свое время наделал много шума в артистической среде, но сейчас о нем вспоминают редко и неохотно.

Речь пойдет о пародии Геннадия Хазанова на Владимира Высоцкого. История непростая, эмоциональная и, на мой взгляд, показательная.

Она не столько про юмор, сколько про границы.
Она не столько про юмор, сколько про границы.

Как все начиналось

В 1979 году народный артист России Геннадий Хазанов вышел на сцену с новой пародией. Объектом стал Владимир Высоцкий - поэт, актер, автор-исполнитель, к тому моменту уже культовая фигура.

Текст написал известный сатирик Аркадий Хайт. Идея была простой - гиперболизировать образ Высоцкого: хриплый голос, надрыв, трагизм, мрачные интонации. В теории это могло бы стать меткой и острой сатирой. На практике вышло иначе.

Пародия представляла собой образ "озлобленной черепахи", которая живет в болоте, ненавидит людей и жалуется на судьбу. В тексте звучали строки о том, что жена героя "загнивает в Париже" - прозрачный намек на Марину Влади, супругу Высоцкого.

Почему это вызвало такую реакцию

Сама по себе пародия - жанр благодарный. Но есть нюанс. Она работает, когда в ней есть уважение к оригиналу, даже если он высмеивается. Когда чувствуется интеллект, тонкость, точность попадания.

В случае с этим выступлением многие услышали не иронию, а злость. Не наблюдение со стороны, а попытку уколоть.

Высоцкий услышал запись и отреагировал жестко. Он назвал пародию мерзостью, враньем и бездарно рифмованными сплетнями. Заявил, что это нижайший слой эстрады и допустил мысль о судебном разбирательстве.

И это был не кулуарный разговор. Это было публичное высказывание человека, который не привык молчать.
И это был не кулуарный разговор. Это было публичное высказывание человека, который не привык молчать.

В чем разница между сатирой и ударом ниже пояса

Меня всегда интересовал один вопрос - где проходит граница? Ведь Высоцкого пародировали и другие. Например, Леонид Филатов писал точные, умные, блестящие пародии. Их сам Высоцкий воспринимал спокойно, даже с интересом.

Почему здесь случился конфликт?

На мой взгляд, дело в интонации. Когда ты работаешь с образом человека масштаба Высоцкого, важно понимать, что перед тобой не просто артист, а нерв эпохи. Его хрипота - это не комический прием, а след внутреннего напряжения. Его мрачность - это не поза, а отражение времени.

Если убрать из этого глубину и оставить только внешние признаки - получится карикатура. А карикатура на трагедию редко бывает смешной.

Личное и публичное

Отдельный момент - упоминание супруги. Марина Влади жила во Франции, и намек на то, что она "загнивает в Париже", звучал как выпад не только художественный, но и личный.

В советские годы тема заграницы была чувствительной. И когда это используется в сатире, возникает ощущение не творческого приема, а идеологического укола.

Высоцкий, который и так жил на грани - эмоционально, физически, профессионально - вряд ли мог отнестись к этому как к безобидной шутке.

Что говорил сам Хазанов

Геннадий Хазанов позже вспоминал, что выступал с этой пародией по собственной инициативе. Никто его не заставлял.

Интересно, что в дальнейшем он не любил возвращаться к этой теме. И это тоже показательно. В карьере артиста были десятки блестящих номеров, остроумных наблюдений, точных ролей. Но именно эта история осталась как темное пятно, о котором предпочитают не распространяться.

Парадокс автора текста

Аркадий Хайт, автор пародии, высмеивал в тексте "загнивающий" Париж. Спустя годы он сам эмигрировал в Германию. История любит такие иронии.

Это не упрек, а, скорее, напоминание о том, как быстро меняются контексты. То, что в один момент выглядит как идеологически правильная шутка, через десять лет может показаться банальным и плоским.

Можно ли смеяться над великими

Я всегда был за юмор. Без него никуда. Но юмор - это тонкий инструмент. Им можно аккуратно вскрыть проблему, а можно нанести глубокий порез.

Пародия на сильную личность требует еще большей силы от автора. Нужно не просто скопировать голос и манеру. Нужно понять внутреннее состояние человека. Иначе получится гротеск без смысла.

История с Хазановым и Высоцким показывает, что даже талантливые люди могут ошибаться. И это нормально. Главное - делать выводы.
История с Хазановым и Высоцким показывает, что даже талантливые люди могут ошибаться. И это нормально. Главное - делать выводы.

Как вы считаете, существуют ли границы у пародии? Можно ли шутить абсолютно над всем, если это сцена и жанр позволяет? Или есть темы и фигуры, к которым нужно подходить особенно осторожно? Напишите в комментариях, интересно услышать ваше мнение.